Don't use your Matrix account password.
不要使用你的账密码。
2 years ago


Deactivating your account


正在停用您的账
2 years ago
Your homeserver (%1$@) admin has signed you out of your account %2$@ (%3$@).
你的主服务器(%1$@)管理员已将你的账%2$@(%3$@)登出。
2 years ago
You’ll lose access to your encrypted messages if you sign out now
如果您此时登出账,您将会失去已加密消息的访问权
2 years ago
Manage which email addresses or phone numbers you can use to log in or recover your account here. Control who can find you in
在这里管理你可以用来登录或者恢复账的电子邮箱地址或者电话号码。控制谁可以通过以下途径找到你:
2 years ago
Set an email for account recovery. Use later email or phone to be optionally discoverable by people who know you.
设置邮箱以便恢复账。之后可选用邮箱或者电话号码让认识的人找到你。
2 years ago
Manage preferences for this phone number, which other users can use to discover you and use to invite you to rooms. Add or remove phone numbers in Accounts.
设置此电话号码的偏好,其他用户可使用它发现你和邀请你加入房间。在“账”中添加或者删除电话号码。
2 years ago
Clear it if you're finished using this device, or want to sign in to another account.
当你不再使用此设备,或者想登录另一个账时,请清空它。
2 years ago
Are you sure you want to sign out?
您确定要登出账吗?
2 years ago
If you didn’t sign in to this session, your account may be compromised.
如果你没有登录到这个会话,你的账可能在被盗用。
2 years ago
Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages.
密钥备份进行中。如果您此时登出账将会失去已加密消息的访问权。
2 years ago
Manage preferences for this email address, which other users can use to discover you and use to invite you to rooms. Add or remove email addresses in Accounts.
设置此邮箱地址的偏好,其他用户可使用它发现你和邀请你加入房间。在“账”中添加或者删除邮箱地址。
2 years ago
Back up your keys before signing out to avoid losing them.
在退出账之前备份你的密钥以避免丢失它们。
2 years ago
This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server.
这将使您的账永久无法使用。 您将无法登录,也无法重新注册相同的用户 ID 。 这将导致您的账离开其参与的所有房间,并且会从您的身份服务器中删除您的账详细信息。
2 years ago
You'll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out.
如果您在登出账之前不备份您的密钥,您将会失去已加密消息的访问权。
2 years ago
Notification settings are saved to your user account and are shared between all clients which support them (including desktop notifications).

Rules are applied in order; the first rule which matches defines the outcome for the message.
So: Per-word notifications are more important than per-room notifications which are more important than per-sender notifications.
For multiple rules of the same kind, the first one in the list that matches takes priority.
通知设置已保存在您的账中并在所有支持的客户端中共享(包括桌面通知)。

规则会按顺序应用;第一条匹配的规则定义了消息的输出结果。
因此:按字符规则的通知比按房间规则的通知级别更高,而这两者都比按发送者规则的通知级别更高。
对于同一类型的多条规则,匹配列表中的第一条优先级最高。
2 years ago
Create Account
创建账
2 years ago
We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Protect your backup with a phrase to keep it secure.

For maximum security, this should be different from your Matrix account password.
我们将会在主服务器上保存一份您的密钥的加密拷贝。设置一个密码口令来保护您的备份的安全。

为了最大的安全性,这个密码应当与您的账密码不同。
2 years ago
An identity server helps you find your contacts, by looking up their phone number or email address, to see if they already have an account.
身份服务器通过查找电话号码或电子邮件地址帮助您找到联系人,看看他们是否已经有一个户。
2 years ago
Enter your Matrix account password to confirm
请输入你的户密码进行确认
2 years ago

Search