View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

start_chatting
English
Start Chatting
18/140
Key English Ukrainian State
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Мені не потрібні мої зашифровані повідомлення
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Резервне копіювання ключів…
are_you_sure Are you sure? Ви впевнені?
backup Back up Резервна копія
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Ви втратите доступ до своїх зашифрованих повідомлень, якщо не зробите резервну копію ключів перед виходом з системи.
sign_out_failed_dialog_message Cannot reach the homeserver. If you sign out anyway, this device will not be erased from your device list, you may want to remove it using another client. Не вдалося зв'язатися з домашнім сервером. Якщо ви все одно вийдете з системи, цей пристрій не буде видалено з вашого списку пристроїв, можливо, ви захочете видалити його за допомогою іншого клієнта.
sign_out_anyway Sign out anyway Усе одно вийти
loading Loading… Завантаження…
ok OK Гаразд
later Later Пізніше
permalink Permalink Постійне посилання
view_source View Source Переглянути початковий код
view_decrypted_source View Decrypted Source Переглянути розшифроване джерело
none None немає
report_content Report Content Поскаржитись на вміст
start_chatting Start Chatting Почати спілкування
spaces Spaces Простори
time_unit_hour_short h г
time_unit_minute_short min хв
time_unit_second_short sec с
denied_permission_generic Some permissions are missing to perform this action, please grant the permissions from the system settings. Бракує деяких дозволів для виконання цієї дії. Будь ласка, надайте дозволи у налаштуваннях системи.
denied_permission_camera To perform this action, please grant the Camera permission from the system settings. Щоб виконати цю дію, надайте дозвіл камери у налаштуваннях системи.
denied_permission_voice_message To send voice messages, please grant the Microphone permission. Щоб надсилати голосові повідомлення, надайте дозвіл на мікрофон.
missing_permissions_title Missing permissions Відсутні дозволи
no_permissions_to_start_conf_call You do not have permission to start a conference call in this room У вас немає дозволу розпочати груповий виклик у цій кімнаті
no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room You do not have permission to start a conference call У вас немає дозволу розпочати груповий виклик
no_permissions_to_start_webrtc_call You do not have permission to start a call in this room У вас немає дозволу розпочати виклик у цій кімнаті
no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room You do not have permission to start a call У вас немає дозволу розпочати виклик
video_meeting Start video meeting Почати відеозустріч
audio_meeting Start audio meeting Почати аудіо-зустріч
audio_video_meeting_description Meetings use Jitsi security and permission policies. All people currently in the room will see an invite to join while your meeting is happening. Наради використовують політику безпеки та дозволів Jitsi. Усі люди, які зараз перебувають у кімнаті, побачать запрошення приєднатися під час вашої зустрічі.
Key English Ukrainian State
space_type_public_desc Open to anyone, best for communities Відкритий для всіх, найкраще для спільнот
space_you_know_that_contains_this_room Space you know that contain this room Ви знаєте простір, що містить цю кімнату
spoiler Spoiler Спойлер
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Якщо адміністратор сервера сказав цього чекати, переконайтесь, що відбиток нижче збігається з відбитком, наданим ним.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Це може означати, що хтось зі злими намірами намагається перехопити ваш трафік або ваш телефон не довіряє сертифікату, наданому віддаленим сервером.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Не вдалося перевірити сертифікат віддаленого сервера.
ssl_do_not_trust Do not trust Не довіряти
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Сертифікат змінився з довіреного на недовірений. Сервер міг оновити свій сертифікат. Зв'яжіться з адміністратором сервера, щоб отримати дійсний відбиток.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Відбиток (%s):
ssl_logout_account Logout Вийти
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Приймайте сертифікат лише у випадку збігу відбитку вище з відбитком, оприлюдненим адміністратором сервера.
ssl_remain_offline Ignore Нехтувати
ssl_trust Trust Довіряти
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Сертифікат почав відрізнятися від того, якому довіряв ваш телефон. Це ДУЖЕ НЕЗВИЧНО. Наполегливо радимо НЕ ПРИЙМАТИ цей новий сертифікат.
start_chat Start Chat Розпочати бесіду
start_chatting Start Chatting Почати спілкування
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast Розпочато голосову трансляцію
start_verification Start verification Почати перевірку
start_video_call Start Video Call Здійснити відеовиклик
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Ви впевнені, що бажаєте розпочати відео виклик?
start_voice_call Start Voice Call Здійснити голосовий виклик
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Ви впевнені, що бажаєте розпочати голосовий виклик?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. Ви впевнені, що хочете припинити голосову трансляцію? На цьому трансляція завершиться, і повний запис буде доступний у кімнаті.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? Припинити голосову трансляцію?
suggested_header Suggested Rooms Пропоновані кімнати
system_alerts_header System Alerts Системні сповіщення
system_theme System Default Системна
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Торкніться, щоб редагувати простори
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Бути виявним для інших
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Використовувати боти, мости, віджети та пакунки наліпок

Loading…

Start Chatting
Почати спілкування
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Ukrainian
chat бесіда Element Android

Source information

Key
start_chatting
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-uk/strings.xml, string 239