View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

stop_voice_broadcast_dialog_title
English
Stop live broadcasting?
30/230
Key English Ukrainian State
a11y_resume_voice_broadcast_record Resume voice broadcast record Відновити запис голосової трансляції
a11y_pause_voice_broadcast_record Pause voice broadcast record Призупинити запис голосової трансляції
a11y_stop_voice_broadcast_record Stop voice broadcast record Припинити запис голосової трансляції
a11y_play_voice_broadcast Play or resume voice broadcast Відтворити або поновити відтворення голосової трансляції
a11y_pause_voice_broadcast Pause voice broadcast Призупинити голосову трансляцію
a11y_voice_broadcast_fast_backward Fast backward 30 seconds Перемотати назад на 30 секунд
a11y_voice_broadcast_fast_forward Fast forward 30 seconds Перемотати вперед на 30 секунд
error_voice_broadcast_unauthorized_title Can’t start a new voice broadcast Не вдалося розпочати нову голосову трансляцію
error_voice_broadcast_permission_denied_message You don’t have the required permissions to start a voice broadcast in this room. Contact a room administrator to upgrade your permissions. Ви не маєте необхідних дозволів для початку голосової трансляції в цю кімнату. Зверніться до адміністратора кімнати, щоб оновити ваші дозволи.
error_voice_broadcast_blocked_by_someone_else_message Someone else is already recording a voice broadcast. Wait for their voice broadcast to end to start a new one. Хтось інший вже записує голосову трансляцію. Зачекайте, поки вона завершиться, щоб розпочати нову.
error_voice_broadcast_already_in_progress_message You are already recording a voice broadcast. Please end your current voice broadcast to start a new one. Ви вже записуєте голосову трансляцію. Завершіть поточну трансляцію, щоб розпочати нову.
error_voice_broadcast_unable_to_play Unable to play this voice broadcast. Неможливо відтворити цю голосову трансляцію.
error_voice_broadcast_no_connection_recording Connection error - Recording paused Помилка з'єднання - Запис призупинено
error_voice_broadcast_unable_to_decrypt Unable to decrypt this voice broadcast. Неможливо розшифрувати цю голосову трансляцію.
voice_broadcast_recording_time_left %1$s left Залишилося %1$s
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? Припинити голосову трансляцію?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. Ви впевнені, що хочете припинити голосову трансляцію? На цьому трансляція завершиться, і повний запис буде доступний у кімнаті.
upgrade_room_for_restricted Anyone in %s will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. Будь-хто в %s зможе знайти кімнату й приєднатись — непотрібно вручну запрошувати всіх. Це можна змінити в налаштуваннях кімнати будь-коли.
upgrade_room_for_restricted_no_param Anyone in a parent space will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. Будь-хто в батьківському просторі зможе знайти кімнату й приєднатись — непотрібно вручну запрошувати всіх. Це можна змінити в налаштуваннях кімнати будь-коли.
upgrade_room_for_restricted_note Please note upgrading will make a new version of the room. All current messages will stay in this archived room. Зауважте, що поліпшення створить нову версію кімнати. Всі наявні повідомлення залишаться в цій архівованій кімнаті.
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account Це запрошення до кімнати надіслане %s, не пов'язаній із вашим обліковим записом
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account Це запрошення до простору надіслане %s, не пов'язаній із вашим обліковим записом
link_this_email_settings_link Link this email address with your account Повʼяжіть цю електронну адресу зі своїм обліковим записом
link_this_email_with_your_account %s in Settings to receive invites directly in ${app_name}. %s у налаштуваннях, щоб отримувати запрошення безпосередньо в ${app_name}.
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics Увімкнути підтримку LaTeX
restart_the_application_to_apply_changes Restart the application for the change to take effect. Перезапустіть застосунок, щоб зміни набули чинності.
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061: Поширення ключів кімнати для минулих повідомлень
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible. Коли запросити когось у зашифровану кімнату, яка поширює історію, зашифрована історія буде видимою.
create_poll_title Create Poll Створити опитування
create_poll_question_title Poll question or topic Питання опитування або тема
create_poll_question_hint Question or topic Питання або тема
Key English Ukrainian State
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Відбиток (%s):
ssl_logout_account Logout Вийти
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Приймайте сертифікат лише у випадку збігу відбитку вище з відбитком, оприлюдненим адміністратором сервера.
ssl_remain_offline Ignore Нехтувати
ssl_trust Trust Довіряти
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Сертифікат почав відрізнятися від того, якому довіряв ваш телефон. Це ДУЖЕ НЕЗВИЧНО. Наполегливо радимо НЕ ПРИЙМАТИ цей новий сертифікат.
start_chat Start Chat Розпочати бесіду
start_chatting Start Chatting Почати спілкування
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast Розпочато голосову трансляцію
start_verification Start verification Почати перевірку
start_video_call Start Video Call Здійснити відеовиклик
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Ви впевнені, що бажаєте розпочати відео виклик?
start_voice_call Start Voice Call Здійснити голосовий виклик
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Ви впевнені, що бажаєте розпочати голосовий виклик?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. Ви впевнені, що хочете припинити голосову трансляцію? На цьому трансляція завершиться, і повний запис буде доступний у кімнаті.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? Припинити голосову трансляцію?
suggested_header Suggested Rooms Пропоновані кімнати
system_alerts_header System Alerts Системні сповіщення
system_theme System Default Системна
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Торкніться, щоб редагувати простори
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Бути виявним для інших
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Використовувати боти, мости, віджети та пакунки наліпок
terms_of_service Terms of Service Умови використання
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account Це запрошення до кімнати надіслане %s, не пов'язаній із вашим обліковим записом
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account Це запрошення до простору надіслане %s, не пов'язаній із вашим обліковим записом
this_is_the_beginning_of_dm This is the beginning of your direct message history with %s. Це початок історії вашого особистого спілкування з %s.
this_is_the_beginning_of_room This is the beginning of %s. Це початок %s.
this_is_the_beginning_of_room_no_name This is the beginning of this conversation. Це початок цієї розмови.
this_space_has_no_rooms This space has no rooms У цьому просторі немає кімнат
this_space_has_no_rooms_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite. Деяких кімнат може бути не видно, бо вони закриті й потребують запрошення.

Loading…

Stop live broadcasting?
Припинити голосову трансляцію?
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Ukrainian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
stop_voice_broadcast_dialog_title
Flags
java-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-uk/strings.xml, string 2330