View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

key_authenticity_not_guaranteed
English
The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.
82/780
Key English Albanian State
bad_passphrase_key_reset_all_action Forgot or lost all recovery options? Reset everything Harruat ose humbët krejt mundësitë e rimarrjes? Riujdisni gjithçka
secure_backup_reset_all Reset everything Rikthe gjithçka te parazgjedhjet
secure_backup_reset_all_no_other_devices Only do this if you have no other device you can verify this device with. Bëjeni këtë vetëm nëse s’keni pajisje tjetër me të cilën të verifikoni këtë pajisje.
secure_backup_reset_all_no_other_devices_long Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them. Ricaktimi i kyçeve tuaj të verifikimit s’mund të zhbëhet. Pas ricaktimit, s’do të mund të hyni më te mesazhe të dikurshëm të fshehtëzuar dhe, cilido shok që ju ka verifikuar më herët, do të shohë sinjalizime sigurie, deri sa të ribëni verifikimin me ta.
secure_backup_reset_if_you_reset_all If you reset everything Nëse riktheni gjithçka te parazgjedhjet
secure_backup_reset_no_history You will restart with no history, no messages, trusted devices or trusted users Do t’ia nisni pa historik, pa mesazhe, pa pajisje të besuar apo përdorues të besuar
secure_backup_reset_danger_warning Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key. Ju lutemi, vazhdoni më tej vetëm nëse keni humbur krejt pajisjet tuaja të tjera dhe kyçet tuaj të sigurisë.
secure_backup_reset_devices_you_can_verify Show the device you can verify with now Shfaq pajisjen me të cilën mund të bëni verifikim tani
command_confetti Sends the given message with confetti E dërgon mesazhin e dhënë me bonbone
command_snow Sends the given message with snowfall E dërgon mesazhin e dhënë me dëborë
default_message_emote_confetti sends confetti 🎉 dërgon bonbone 🎉
default_message_emote_snow sends snowfall ❄️ dërgon dëborë ❄️
unencrypted Unencrypted Të pafshehtëzuara
encrypted_unverified Encrypted by an unverified device Fshehtëzuar nga një pajisje e paverifikuar
encrypted_by_deleted Encrypted by a deleted device Fshehtëzuar nga një pajisje e fshirë
key_authenticity_not_guaranteed The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device. S’mund të garantohet mirëfilltësia e këtij mesazhi të fshehtëzuar në këtë pajisje.
review_unverified_sessions_title You have unverified sessions Keni sesione të paverifikuar
review_unverified_sessions_description Review to ensure your account is safe Shqyrtojini, për të garantuar se llogaria juaj është e parrezik
verify_this_session Verify the new login accessing your account: %1$s Verifikoni kredencialet e reja për hyrje te llogaria juaj: %1$s
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text Verifikojeni Dorazi përmes Teksti
crosssigning_verify_session Verify login Verifikoni kredenciale hyrjeje
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Verifikojeni Në Mënyrë Interaktive përmes Emoji-sh
confirm_your_identity Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages. Ripohoni identitetin tuaj duke verifikuar këto kredenciale hyrjesh prej një nga sesionet tuaj të tjerë, duke i akorduar hyrje te mesazhet e fshehtëzuar.
confirm_your_identity_after_update Secure messaging has been improved with the latest update. Please re-verify your device. Shkëmbimi i siguruar i mesazheve është përmirësuar me përditësimin më të ri. Ju lutemi, riverifikoni pajisjen tuaj.
confirm_your_identity_quad_s Confirm your identity by verifying this login, granting it access to encrypted messages. Ripohoni identitetin tuaj duke verifikuar këto kredenciale hyrjeje, duke i akorduar hyrje te mesazhe të fshehtëzuar.
failed_to_initialize_cross_signing Failed to set up Cross Signing S’u arrit të ujdisej “Cross Signing”
error_empty_field_choose_user_name Please choose a username. Ju lutemi, zgjidhni një emër përdoruesi.
error_empty_field_choose_password Please choose a password. Ju lutemi, zgjidhni një fjalëkalim.
error_forbidden_digits_only_username The homeserver does not accept username with only digits. Shërbyesi Home s’pranon emër përdorues vetëm me shifra.
external_link_confirmation_title Double-check this link Kontrollojeni edhe një herë këtë lidhje
external_link_confirmation_message The link %1$s is taking you to another site: %2$s.

Are you sure you want to continue?
Lidhja %1$s po ju shpie te një tjetër sajt: %2$s.

Jeni i sigurt se doni të vazhdohet?
Key English Albanian State
invite_to_space_with_name Invite to %s Ftojeni në %s
invite_to_space_with_name_desc They’ll be able to explore %s Do të jenë në gjendje të eksplorojnë %s
invite_unknown_users_dialog_content Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below. Would you like to invite them anyway?

%s
S’arrihet të gjenden profile për ID-rat Matrix të radhitura më poshtë. Do të donit të ftohen, sido qoftë?

%s
invite_unknown_users_dialog_submit Invite anyway Ftoji, sido qoftë
invite_users_to_room_action_invite INVITE FTONI
invite_users_to_room_failure We could not invite users. Please check the users you want to invite and try again. S’ftuam dot përdorues. Ju lutemi, kontrolloni përdoruesit që doni të ftoni dhe riprovoni.
invite_users_to_room_title Invite Users Ftoni Përdorues
inviting_users_to_room Inviting users… Po ftohen përdorues…
it_may_take_some_time Please be patient, it may take some time. Ju lutemi, bëni durim, mund të zgjasë ca.
jitsi_leave_conf_to_join_another_one_content Leave the current conference and switch to the other one? Të braktiset konferenca e tanishme dhe të kalohet te një tjetër?
join_anyway Join Anyway Hyni, Sido Qoftë
joining_replacement_room Join replacement room Hyni te dhoma zëvendësuese
join_room Join Room Hyni Në Dhomë
join_space Join Space Hyni te Hapësirë
keep_it_safe Keep it safe Mbajeni të sigurt
key_authenticity_not_guaranteed The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device. S’mund të garantohet mirëfilltësia e këtij mesazhi të fshehtëzuar në këtë pajisje.
keys_backup_banner_in_progress Backing up your keys. This may take several minutes… Po kopjeruhen kyçet…
keys_backup_banner_recover_line1 Never lose encrypted messages Mos humbni kurrë mesazhe të fshehtëzuar
keys_backup_banner_recover_line2 Use Key Backup Përdor Kopjeruajtje Kyçesh
keys_backup_banner_update_line1 New secure message keys Kyçe të rinj mesazhesh të sigurt
keys_backup_banner_update_line2 Manage in Key Backup Administroni Kopjeruajtje Kyçesh
keys_backup_get_version_error Failed to get latest restore keys version (%s). S’u arrit të merrej versioni më i ri i kyçeve të rikthimit (%s).
keys_backup_info_keys_all_backup_up All keys backed up U kopjeruajtën krejt kyçet
keys_backup_info_keys_backing_up Backing up %d key… Po kopjeruhet %d kyç…
keys_backup_info_title_algorithm Algorithm Algoritëm
keys_backup_info_title_signature Signature Nënshkrim
keys_backup_info_title_version Version Version
keys_backup_passphrase_error_decrypt Backup could not be decrypted with this passphrase: please verify that you entered the correct recovery passphrase. S’u shfshehtëzua dot kopjeruajtja me këtë frazëkalim: ju lutemi, verifikoni që dhatë frazëkalimin e duhur të rimarrjeve.
keys_backup_passphrase_not_empty_error_message Please delete the passphrase if you want ${app_name} to generate a recovery key. Ju lutemi, fshini frazëkalimin, nëse doni që ${app_name}-i të prodhojë një kyç rimarrjesh.
keys_backup_recovery_code_empty_error_message Please enter a recovery key Ju lutemi, jepni një kyç rimarrjesh

Loading…

The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.
S’mund të garantohet mirëfilltësia e këtij mesazhi të fshehtëzuar në këtë pajisje.
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Albanian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
key_authenticity_not_guaranteed
Flags
java-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-sq/strings.xml, string 1950