View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

Note to translators: for RTL languages, menu will be at the bottom left. Please translate "bottom-left" instead of "bottom-right". Thanks!
onboarding_new_app_layout_welcome_message
English
To simplify your ${app_name}, tabs are now optional. Manage them using the top-right menu.
119/900
Key English Albanian State
device_manager_learn_more_session_rename_title Renaming sessions Riemërtim sesionesh
device_manager_learn_more_session_rename Other users in direct messages and rooms that you join are able to view a full list of your sessions.

This provides them with confidence that they are really speaking to you, but it also means they can see the session name you enter here.
Përdorues të tjerë në mesazhe të drejtpërdrejtë dhe dhoma ku hyni janë në gjendje të shohin një listë të plotë të sesioneve tuaj.

Kjo u jep atyre besim se po flasin vërtet me ju, por do të thotë gjithashtu që mund shohin emrin e sesionit që jepni këtu.
labs_enable_session_manager_title Enable new session manager Aktivizo përgjegjës të ri sesionesh
labs_enable_session_manager_summary Have greater visibility and control over all your sessions. Shihini më qartë dhe kontrolloni më mirë krejt sesionet tuaj.
labs_enable_client_info_recording_title Enable client info recording Aktivizo regjistrim hollësish klienti
labs_enable_client_info_recording_summary Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager. Regjistro emrin, versionin dhe URL-në e klientit, për të dalluar më kollaj sesionet te përgjegjës sesionesh.
labs_enable_voice_broadcast_title Enable voice broadcast Aktivizoni transmetim zanor
labs_enable_voice_broadcast_summary Be able to record and send voice broadcast in room timeline. Jini në gjendje të incizoni dhe dërgoni transmetim zanor në rrjedhën kohore të dhomës.
home_empty_space_no_rooms_title %s
is looking a little empty.
%s
duket paksa si i zbrazët.
home_empty_space_no_rooms_message Spaces are a new way to group rooms and people. Add an existing room, or create a new one, using the bottom-right button. Hapësirat janë një mënyrë e re për të grupuar dhoma dhe persona. Shtoni një dhomë ekzistuese, ose krijoni një të re, duke përdorur butonin poshtë djathtas.
home_empty_no_rooms_title Welcome to ${app_name},
%s.
Mirë se vini te ${app_name},
%s.
home_empty_no_rooms_message The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Create a chat, or join an existing room, to get started. Aplikacioni “all-in-one” i fjalosjeve të siguruara, për ekipe, shokë dhe ente. Që t’ia filloni, krijoni një fjalosje, ose hyni në një dhomë ekzistuese.
home_empty_no_unreads_title Nothing to report. S’ka gjë për ta raportuar.
home_empty_no_unreads_message This is where your unread messages will show up, when you have some. Ky është vendi ku do të shfaqen mesazhet tuaj të palexuar, kur të ketë të tillë.
onboarding_new_app_layout_welcome_title Welcome to a new view! Mirë se vini te një pamje e re!
onboarding_new_app_layout_welcome_message To simplify your ${app_name}, tabs are now optional. Manage them using the top-right menu. Që të thjeshtohet ${app_name} juaj, skedat tanimë janë opsionale. Administrojini duke përdorur menunë djathtas në krye.
onboarding_new_app_layout_spaces_title Access Spaces Hyni Në Hapësira
onboarding_new_app_layout_spaces_message Access your Spaces (bottom-right) faster and easier than ever before. Hyni në Hapësirat tuaja (poshtë djathtas) më shpejt dhe më kollaj se kurrë më parë.
onboarding_new_app_layout_feedback_title Give Feedback Jepni Përshtypje
onboarding_new_app_layout_feedback_message Tap top right to see the option to feedback. Prekeni djathtas në krye që të shihni mundësinë për dhënie përshtypjesh.
onboarding_new_app_layout_button_try Try it out Provojeni
one 1 1
two 2 2
three 3 3
qr_code_login_header_scan_qr_code_title Scan QR code Skanoni kodin QR
qr_code_login_header_scan_qr_code_description Use the camera on this device to scan the QR code shown on your other device: Përdorni kamerën në këtë pajisje që të skanoni kodin QR të shfaqur në pajisjen tuaj tjetër:
qr_code_login_header_show_qr_code_title Sign in with QR code Hyni me kod QR
qr_code_login_header_show_qr_code_new_device_description Use your signed in device to scan the QR code below: Përdorni pajisjen tuaj ku jeni brenda llogarisë që të skanoni kodin QR më poshtë:
qr_code_login_header_show_qr_code_link_a_device_description Scan the QR code below with your device that’s signed out. Skanoni kodin QR më poshtë me pajisjen tuaj prej nga është dalë nga llogaria.
qr_code_login_header_connected_title Secure connection established U vendos lidhje e siguruar
qr_code_login_header_connected_description Check your signed in device, the code below should be displayed. Confirm that the code below matches with that device: Kontrolloni pajisjen ku jeni i futur, duhet të shfaqet kodi më poshtë. Sigurohuni se kodi më poshtë përputhet me atë pajisje:
Key English Albanian State
notification_unknown_new_event New Event Veprimtari e Re
notification_unknown_room_name Room Dhomë
notification_unread_notified_messages %d unread notified message %d mesazh i njoftuar i palexuar
notification_unread_notified_messages_and_invitation %1$s and %2$s %1$s dhe %2$s
notification_unread_notified_messages_in_room %1$s in %2$s %1$s në %2$s
notification_unread_notified_messages_in_room_and_invitation %1$s in %2$s and %3$s %1$s te %2$s dhe %3$s
notification_unread_notified_messages_in_room_rooms %d room %d dhomë
not_trusted Not Trusted Jo i Besuar
no_valid_google_play_services_apk No valid Google Play Services APK found. Notifications may not work properly. S’u gjet APK për Google Play Services. Njoftimet mund të mos punojnë saktë.
ok OK OK
onboarding_new_app_layout_button_try Try it out Provojeni
onboarding_new_app_layout_feedback_message Tap top right to see the option to feedback. Prekeni djathtas në krye që të shihni mundësinë për dhënie përshtypjesh.
onboarding_new_app_layout_feedback_title Give Feedback Jepni Përshtypje
onboarding_new_app_layout_spaces_message Access your Spaces (bottom-right) faster and easier than ever before. Hyni në Hapësirat tuaja (poshtë djathtas) më shpejt dhe më kollaj se kurrë më parë.
onboarding_new_app_layout_spaces_title Access Spaces Hyni Në Hapësira
onboarding_new_app_layout_welcome_message To simplify your ${app_name}, tabs are now optional. Manage them using the top-right menu. Që të thjeshtohet ${app_name} juaj, skedat tanimë janë opsionale. Administrojini duke përdorur menunë djathtas në krye.
onboarding_new_app_layout_welcome_title Welcome to a new view! Mirë se vini te një pamje e re!
one 1 1
one_user_read %s read %s i lexuar
open_discovery_settings Open Discovery Settings Hapni Rregullime Zbulimi
open_poll_option_description Voters see results as soon as they have voted Votuesit do të shohin përfundime sapo të kenë votuar
open_poll_option_title Open poll Anketim i hapur
open_settings Open Settings Hap Rregullimet
open_terms_of Open terms of %s Hap termat e %s
option_always_ask Always ask Pyet përherë
option_send_files Send files Dërgoni kartela
option_send_sticker Send sticker Dërgoni një ngjitës
option_send_voice Send voice Dërgoni mesazh zanor
option_take_photo Take photo Bëni një foto
option_take_photo_video Take photo or video Bëni foto ose video

Loading…

To simplify your ${app_name}, tabs are now optional. Manage them using the top-right menu.
Që të thjeshtohet ${app_name} juaj, skedat tanimë janë opsionale. Administrojini duke përdorur menunë djathtas në krye.
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Albanian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
onboarding_new_app_layout_welcome_message
Source string comment
Note to translators: for RTL languages, menu will be at the bottom left. Please translate "bottom-left" instead of "bottom-right". Thanks!
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-sq/strings.xml, string 2567