View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

Note to translators: %s will be replaces with selected space name
home_empty_space_no_rooms_title
English
%s
is looking a little empty.
28/290
Key English Albanian State
device_manager_learn_more_sessions_inactive_title Inactive sessions Sesione joaktive
device_manager_learn_more_sessions_inactive Inactive sessions are sessions you have not used in some time, but they continue to receive encryption keys.

Removing inactive sessions improves security and performance, and makes it easier for you to identify if a new session is suspicious.
Sesioni joaktive janë sesione që keni ca kohë që s’i përdorni, por që vazhdojnë të marrin kyçe fshehtëzimi.

Heqja e sesioneve joaktive përmirëson sigurinë dhe punimin dhe e bën më të lehtë për ju të pikasni nëse një sesion i ri është i dyshimtë.
device_manager_learn_more_sessions_unverified_title Unverified sessions Sesione të paverifikuar
device_manager_learn_more_sessions_unverified Unverified sessions are sessions that have logged in with your credentials but not been cross-verified.

You should make especially certain that you recognise these sessions as they could represent an unauthorised use of your account.
Sesionet e paverifikuar janë sesione në të cilët është bërë hyrja me kredencialet tuaja, por pa u bërë verifikim.

Duhet të jeni posaçërisht të qartë se i njihni këto sesione, ngaqë mund të përbëjnë përdorim të paautorizuar të llogarisë tuaj.
device_manager_learn_more_sessions_verified_title Verified sessions Sesione të verifikuar
device_manager_learn_more_sessions_verified_description Verified sessions are anywhere you are using this account after entering your passphrase or confirming your identity with another verified session.

This means that you have all the keys needed to unlock your encrypted messages and confirm to other users that you trust this session.
Sesionet e verifikuar janë kudo ku përdorni këtë llogari pas dhënies së frazëkalimit tuaj, apo ripohimit të identitetit tuaj me një sesion tjetër të verifikuar.

Kjo do të thotë se keni krejt kyçet e nevojshëm për të shkyçur mesazhet tuaj të fshehtëzuar dhe për të ripohuar se e besoni këtë sesion.
device_manager_learn_more_sessions_encryption_not_supported This session doesn't support encryption, so it can't be verified.

You won't be able to participate in rooms where encryption is enabled when using this session.

For best security and privacy, it is recommended to use Matrix clients that support encryption.
Ky sesion nuk mbulon fshehtëzim, ndaj s’mund të verifikohet.

S’do të jeni në gjendje të merrni pjesë në dhoma ku është i aktivizuar fshehtëzimi, kur përdorni këtë sesion.

Për sigurinë dhe privatësinë më të mirë, rekomandohet të përdorni klientë Matrix që mbulojnë fshehtëzimin.
device_manager_learn_more_session_rename_title Renaming sessions Riemërtim sesionesh
device_manager_learn_more_session_rename Other users in direct messages and rooms that you join are able to view a full list of your sessions.

This provides them with confidence that they are really speaking to you, but it also means they can see the session name you enter here.
Përdorues të tjerë në mesazhe të drejtpërdrejtë dhe dhoma ku hyni janë në gjendje të shohin një listë të plotë të sesioneve tuaj.

Kjo u jep atyre besim se po flasin vërtet me ju, por do të thotë gjithashtu që mund shohin emrin e sesionit që jepni këtu.
labs_enable_session_manager_title Enable new session manager Aktivizo përgjegjës të ri sesionesh
labs_enable_session_manager_summary Have greater visibility and control over all your sessions. Shihini më qartë dhe kontrolloni më mirë krejt sesionet tuaj.
labs_enable_client_info_recording_title Enable client info recording Aktivizo regjistrim hollësish klienti
labs_enable_client_info_recording_summary Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager. Regjistro emrin, versionin dhe URL-në e klientit, për të dalluar më kollaj sesionet te përgjegjës sesionesh.
labs_enable_voice_broadcast_title Enable voice broadcast Aktivizoni transmetim zanor
labs_enable_voice_broadcast_summary Be able to record and send voice broadcast in room timeline. Jini në gjendje të incizoni dhe dërgoni transmetim zanor në rrjedhën kohore të dhomës.
home_empty_space_no_rooms_title %s
is looking a little empty.
%s
duket paksa si i zbrazët.
home_empty_space_no_rooms_message Spaces are a new way to group rooms and people. Add an existing room, or create a new one, using the bottom-right button. Hapësirat janë një mënyrë e re për të grupuar dhoma dhe persona. Shtoni një dhomë ekzistuese, ose krijoni një të re, duke përdorur butonin poshtë djathtas.
home_empty_no_rooms_title Welcome to ${app_name},
%s.
Mirë se vini te ${app_name},
%s.
home_empty_no_rooms_message The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Create a chat, or join an existing room, to get started. Aplikacioni “all-in-one” i fjalosjeve të siguruara, për ekipe, shokë dhe ente. Që t’ia filloni, krijoni një fjalosje, ose hyni në një dhomë ekzistuese.
home_empty_no_unreads_title Nothing to report. S’ka gjë për ta raportuar.
home_empty_no_unreads_message This is where your unread messages will show up, when you have some. Ky është vendi ku do të shfaqen mesazhet tuaj të palexuar, kur të ketë të tillë.
onboarding_new_app_layout_welcome_title Welcome to a new view! Mirë se vini te një pamje e re!
onboarding_new_app_layout_welcome_message To simplify your ${app_name}, tabs are now optional. Manage them using the top-right menu. Që të thjeshtohet ${app_name} juaj, skedat tanimë janë opsionale. Administrojini duke përdorur menunë djathtas në krye.
onboarding_new_app_layout_spaces_title Access Spaces Hyni Në Hapësira
onboarding_new_app_layout_spaces_message Access your Spaces (bottom-right) faster and easier than ever before. Hyni në Hapësirat tuaja (poshtë djathtas) më shpejt dhe më kollaj se kurrë më parë.
onboarding_new_app_layout_feedback_title Give Feedback Jepni Përshtypje
onboarding_new_app_layout_feedback_message Tap top right to see the option to feedback. Prekeni djathtas në krye që të shihni mundësinë për dhënie përshtypjesh.
onboarding_new_app_layout_button_try Try it out Provojeni
one 1 1
two 2 2
three 3 3
Key English Albanian State
generic_label_and_value %1$s: %2$s %1$s: %2$s
give_feedback Give Feedback Jepni Përshtypje
give_feedback_threads Give Feedback Jepni Përshtypje
global_retry Retry Riprovo
grant_permission Grant Permission Akordojini Leje
group_details_home Home Kreu
has_been_banned You have been banned from %1$s by %2$s Jeni dëbuar prej %1$s nga %2$s
has_been_removed You have been removed from %1$s by %2$s Jeni përzënë prej %1$s nga %2$s
help_long_click_on_room_for_more_options Long click on a room to see more options Kryeni klikim të gjatë në një dhomë që të shihni më tepër mundësi
hide_advanced Hide advanced Fshihi të mëtejshmet
home_empty_no_rooms_message The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Create a chat, or join an existing room, to get started. Aplikacioni “all-in-one” i fjalosjeve të siguruara, për ekipe, shokë dhe ente. Që t’ia filloni, krijoni një fjalosje, ose hyni në një dhomë ekzistuese.
home_empty_no_rooms_title Welcome to ${app_name},
%s.
Mirë se vini te ${app_name},
%s.
home_empty_no_unreads_message This is where your unread messages will show up, when you have some. Ky është vendi ku do të shfaqen mesazhet tuaj të palexuar, kur të ketë të tillë.
home_empty_no_unreads_title Nothing to report. S’ka gjë për ta raportuar.
home_empty_space_no_rooms_message Spaces are a new way to group rooms and people. Add an existing room, or create a new one, using the bottom-right button. Hapësirat janë një mënyrë e re për të grupuar dhoma dhe persona. Shtoni një dhomë ekzistuese, ose krijoni një të re, duke përdorur butonin poshtë djathtas.
home_empty_space_no_rooms_title %s
is looking a little empty.
%s
duket paksa si i zbrazët.
home_filter_placeholder_home Filter room names Filtroni emra dhomash
home_layout_preferences Layout preferences Parapëlqime skeme grafike
home_layout_preferences_filters Show filters Shfaq filtra
home_layout_preferences_recents Show recents Shfaq të freskëta
home_layout_preferences_sort_activity Activity Veprimtari
home_layout_preferences_sort_by Sort by Renditi sipas
home_layout_preferences_sort_name A - Z A - Z
hs_client_url Homeserver API URL URL API Shërbyesi Home
hs_url Homeserver URL URL shërbyesi Home
huge Huge Të stërmëdha
identity_server Identity server Shërbyes identitetesh
identity_server_consent_dialog_content_3 To discover existing contacts, you need to send contact info (email addresses and phone numbers) to your identity server. We hash your data before sending for privacy. Për të zbuluar kontakte ekzistuese, duhet të dërgoni hollësi kontakti (adresa email dhe numra telefonash) te shërbyesi juaj i identiteteve. Para dërgimit, i fshehtëzojmë të dhënat tuaja, për privatësi.
identity_server_consent_dialog_content_question Do you agree to send this info? A pranoni të dërgohen këto hollësi?
identity_server_consent_dialog_title_2 Send email addresses and phone numbers to %s Dërgo adresa email dhe numra telefonash te %s

Loading…

%s
is looking a little empty.
%s
duket paksa si i zbrazët.
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Albanian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
home_empty_space_no_rooms_title
Source string comment
Note to translators: %s will be replaces with selected space name
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-sq/strings.xml, string 2563