View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

Title for category in the settings which affect the behavior of the message editor (ex: enable Markdown, send typing notification, etc.)
settings_category_composer
English
Message editor
18/140
Key English Russian State
room_member_power_level_invites Invites Приглашения
room_member_power_level_users Users Пользователи
room_member_power_level_admin_in Admin in %1$s Администратор в %1$s
room_member_power_level_moderator_in Moderator in %1$s Модератор в %1$s
room_member_power_level_default_in Default in %1$s По умолчанию в %1$s
room_member_power_level_custom_in Custom (%1$d) in %2$s Пользовательский (%1$d) в %2$s
room_member_open_or_create_dm Direct message Личное сообщение
room_member_jump_to_read_receipt Jump to read receipt Перейти к последнему прочтённому им сообщению
rendering_event_error_type_of_event_not_handled ${app_name} does not handle events of type '%1$s' ${app_name} не обрабатывает события типа '%1$s'
rendering_event_error_exception ${app_name} encountered an issue when rendering content of event with id '%1$s' ${app_name} столкнулся с проблемой при отображении содержимого события с идентификатором '%1$s'
unignore Unignore Перестать игнорировать
verify_cannot_cross_sign This session is unable to share this verification with your other sessions.
The verification will be saved locally and shared in a future version of the app.
Эта сессия не может поделиться подтверждением с другими сессиями.
Подтверждение будет сохранено локально и отправится в будущей версии приложения.
command_description_rainbow Sends the given message colored as a rainbow Посылает сообщение, окрашенное в цвет радуги
command_description_rainbow_emote Sends the given emote colored as a rainbow Посылает данную эмоцию, окрашенную в цвет радуги
settings_category_timeline Timeline Лента сообщений
settings_category_composer Message editor Редактор сообщений
room_settings_enable_encryption Enable end-to-end encryption… Включить сквозное шифрование…
room_settings_enable_encryption_no_permission You don't have permission to enable encryption in this room. У вас нет разрешения на включение шифрования в этой комнате.
room_settings_enable_encryption_dialog_title Enable encryption? Включить шифрование?
room_settings_enable_encryption_dialog_content Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. После включения шифрование для комнаты нельзя отключить. Сообщения отправленные в зашифрованной комнате не будут видны серверу, только участникам комнаты. Включение шифрования может помешать правильной работе многих ботов и мостов.
room_settings_enable_encryption_dialog_submit Enable encryption Включить шифрование
verification_request_notice To be secure, verify %s by checking a one-time code. В целях безопасности, подтвердите %s, проверив одноразовый код.
verification_request_start_notice To be secure, do this in person or use another way to communicate. В целях безопасности, сделайте это лично или используйте другой способ общения.
verification_emoji_notice Compare the unique emoji, ensuring they appear in the same order. Сравните уникальные эмодзи, убедившись, что они появились в том же порядке.
verification_code_notice Compare the code with the one displayed on the other user's screen. Сравните код с тем, который отображается на экране другого пользователя.
verification_conclusion_ok_notice Messages with this user are end-to-end encrypted and can't be read by third parties. Сообщения от этого пользователя зашифрованы сквозным шифрованием и не смогут быть прочитаны третьими лицами.
verification_conclusion_ok_self_notice Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted. Ваш новый сеанс заверен. Он имеет доступ к вашим зашифрованным сообщениям, и другие пользователи будут воспринимать его как заверенный.
encryption_information_cross_signing_state Cross-Signing Перекрёстная подпись
encryption_information_dg_xsigning_complete Cross-Signing is enabled
Private Keys on device.
Перекрёстная подпись включена
Личные ключи хранятся на устройстве.
encryption_information_dg_xsigning_trusted Cross-Signing is enabled
Keys are trusted.
Private keys are not known
Перекрестная подпись включена
Ключи являются доверенными.
Личные ключи неизвестны
encryption_information_dg_xsigning_not_trusted Cross-Signing is enabled.
Keys are not trusted
Перекрестная подпись включена.
Ключи не являются доверенными
Key English Russian State
settings_background_fdroid_sync_mode_battery Optimized for battery Оптимизирован для батареи
settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description ${app_name} will sync in background in way that preserves the device’s limited resources (battery).
Depending on your device resource state, the sync may be deferred by the operating system.
${app_name} будет синхронизироваться в фоновом режиме таким образом, чтобы сохранить ограниченные ресурсы устройства (батарея).
В зависимости от состояния ресурса вашего устройства, синхронизация может быть отложена операционной системой.
settings_background_fdroid_sync_mode_disabled No background sync Без фоновой синхронизации
settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description You will not be notified of incoming messages when the app is in background. Вы не будете уведомлены о входящих сообщениях, когда приложение находится в фоновом режиме.
settings_background_fdroid_sync_mode_real_time Optimized for real time Оптимизирован для работы в реальном времени
settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description ${app_name} will sync in background periodically at precise time (configurable).
This will impact radio and battery usage, there will be a permanent notification displayed stating that ${app_name} is listening for events.
${app_name} будет синхронизироваться в фоновом режиме периодически в точное время (настраивается).
Это повлияет на использование радио и батареи, появится постоянное уведомление о том, что ${app_name} прислушивается к событиям.
settings_background_sync Background synchronization Фоновая синхронизация
settings_call_category Calls Вызовы
settings_call_invitations Call invitations Вызовы
settings_call_notifications_preferences Configure Call Notifications Настроить уведомления о вызовах
settings_call_ringtone_dialog_title Select ringtone for calls: Выберите мелодию звонка:
settings_call_ringtone_title Incoming call ringtone Мелодия входящего вызова
settings_call_ringtone_use_app_ringtone Use default ${app_name} ringtone for incoming calls Использовать стандартную мелодию ${app_name} для входящих звонков
settings_call_show_confirmation_dialog_summary Ask for confirmation before starting a call Запрашивать подтверждение перед началом звонка
settings_call_show_confirmation_dialog_title Prevent accidental call Предотвращение случайных звонков
settings_category_composer Message editor Редактор сообщений
settings_category_room_directory Room directory Каталог комнат
settings_category_timeline Timeline Лента сообщений
settings_change_password Change password Смена пароля
settings_chat_effects_description Use /confetti command or send a message containing ❄️ or 🎉 Используйте команду /confetti или отправьте сообщение, содержащее ❄️ или 🎉
settings_chat_effects_title Show chat effects Эффекты
settings_clear_cache Clear cache Очистить весь кэш
settings_clear_media_cache Clear media cache Очистить медиа кэш
settings_contact Local contacts Локальные контакты
settings_contacts_app_permission Contacts permission Доступ к контактам
settings_contacts_phonebook_country Phonebook country Страна контактов
settings_containing_my_display_name Msgs containing my display name Сообщения, содержащие моё отображаемое имя
settings_containing_my_user_name Msgs containing my user name Сообщения, содержащие мое имя пользователя
settings_copyright Copyright Авторские права
settings_cryptography Cryptography Криптография

Loading…

Message editor
Редактированиеор сообщений
4 years ago
Message editor
Редактирование сообщений
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Russian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
settings_category_composer
Source string comment
Title for category in the settings which affect the behavior of the message editor (ex: enable Markdown, send typing notification, etc.)
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ru/strings.xml, string 1749