View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

%s will be replaced by an email at runtime
this_invite_to_this_room_was_sent
English
This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account
86/810
Key English Hungarian State
a11y_voice_broadcast_fast_backward Fast backward 30 seconds 30 másodperccel vissza
a11y_voice_broadcast_fast_forward Fast forward 30 seconds 30 másodperccel előre
error_voice_broadcast_unauthorized_title Can’t start a new voice broadcast Az új hang közvetítés nem indítható el
error_voice_broadcast_permission_denied_message You don’t have the required permissions to start a voice broadcast in this room. Contact a room administrator to upgrade your permissions. Nincs jogosultságod hang közvetítést indítani ebben a szobában. Vedd fel a kapcsolatot a szoba adminisztrátorával a szükséges jogosultság megszerzéséhez.
error_voice_broadcast_blocked_by_someone_else_message Someone else is already recording a voice broadcast. Wait for their voice broadcast to end to start a new one. Valaki már elindított egy hang közvetítést. Várd meg a közvetítés végét az új indításához.
error_voice_broadcast_already_in_progress_message You are already recording a voice broadcast. Please end your current voice broadcast to start a new one. Egy hang közvetítés már folyamatban van. Először fejezze be a jelenlegi közvetítést egy új indításához.
error_voice_broadcast_unable_to_play Unable to play this voice broadcast. A hang közvetítés nem játszható le.
error_voice_broadcast_no_connection_recording Connection error - Recording paused Kapcsolódási hiba – Felvétel szüneteltetve
error_voice_broadcast_unable_to_decrypt Unable to decrypt this voice broadcast. A hang közvetítés nem fejthető vissza.
voice_broadcast_recording_time_left %1$s left visszavan: %1$s
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? Megszakítod az élő közvetítést?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. Biztos, hogy befejezed az élő közvetítést? Ez befejezi a közvetítést és a felvétel az egész szoba számára elérhető lesz.
upgrade_room_for_restricted Anyone in %s will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. Itt: %s bárki megtalálhatja és beléphet ebbe a szobába - nem kell meghívni egyenként senkit. Ezt a beállítást bármikor megváltoztathatod a szoba beállításokban.
upgrade_room_for_restricted_no_param Anyone in a parent space will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. A szülő térből bárki megtalálhatja és beléphet ebbe a szobába - nem kell meghívni egyenként senkit. Ezt a beállítást bármikor megváltoztathatod a szoba beállításokban.
upgrade_room_for_restricted_note Please note upgrading will make a new version of the room. All current messages will stay in this archived room. Vedd figyelembe, hogy a fejlesztés a szoba új verzióját hozza létre. Minden jelenlegi üzenet itt marad az archivált szobában.
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account Ehhez a szobához a meghívó ide lett elküldve: %s, ami nincs összefüggésben a fiókoddal
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account Ehhez a térhez a meghívó ide lett elküldve: %s, ami nincs összefüggésben a fiókoddal
link_this_email_settings_link Link this email address with your account Ennek az e-mailnek a fiókhoz való kötése
link_this_email_with_your_account %s in Settings to receive invites directly in ${app_name}. %s a Beállításokba a közvetlen meghívások fogadásához az ${app_name}.
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics LaTeX matematikai szintaxis engedélyezése
restart_the_application_to_apply_changes Restart the application for the change to take effect. A változások életbelépéséhez indítsd újra az alkalmazást.
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061: Szoba kulcsok megosztása a régi üzenetekhez
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible. Ha olyan titkosított szobába hívsz meg valakit ahol a régi üzenetek megosztása be van kapcsolva, akkor a meghívott felhasználó el fogja tudni olvasni a meghívása előtt küldött üzeneteket is.
create_poll_title Create Poll Szavazás létrehozása
create_poll_question_title Poll question or topic Szavazás kérdés vagy téma
create_poll_question_hint Question or topic Kérdés vagy téma
create_poll_options_title Create options Lehetőségek hozzáadása
create_poll_options_hint Option %1$d %1$d. lehetőség
create_poll_add_option ADD OPTION VÁLASZTÁS HOZZÁADÁSA
create_poll_button CREATE POLL SZAVAZÁS LÉTREHOZÁSA
create_poll_empty_question_error Question cannot be empty A kérdés nem lehet üres
Key English Hungarian State
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast Hang közvetítés indítva
start_verification Start verification Ellenőrzés elindítása
start_video_call Start Video Call Videohívás indítása
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Biztos, hogy videóhívást akarsz indítani?
start_voice_call Start Voice Call Hanghívás indítása
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Biztos, hogy hanghívást akarsz indítani?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. Biztos, hogy befejezed az élő közvetítést? Ez befejezi a közvetítést és a felvétel az egész szoba számára elérhető lesz.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? Megszakítod az élő közvetítést?
suggested_header Suggested Rooms Javasolt szobák
system_alerts_header System Alerts Rendszerriasztások
system_theme System Default Alapértelmezett rendszertéma
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces A terek szerkesztéséhez koppints
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Mások által is megtalálható legyél
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Használj botokat, hidakat (bridges), kisalkalmazásokat és matrica csomagokat
terms_of_service Terms of Service Felhasználási feltételek
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account Ehhez a szobához a meghívó ide lett elküldve: %s, ami nincs összefüggésben a fiókoddal
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account Ehhez a térhez a meghívó ide lett elküldve: %s, ami nincs összefüggésben a fiókoddal
this_is_the_beginning_of_dm This is the beginning of your direct message history with %s. Ez a közvetlen beszélgetés kezdete %s felhasználóval.
this_is_the_beginning_of_room This is the beginning of %s. Ez a %s szoba kezdete.
this_is_the_beginning_of_room_no_name This is the beginning of this conversation. Itt kezdődik ez a beszélgetés.
this_space_has_no_rooms This space has no rooms Ezen a Téren nincsenek szobák
this_space_has_no_rooms_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite. Néhány szoba lehet rejtett, mert privát és meghívóra van szükséged.
this_space_has_no_rooms_not_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite.
You don’t have permission to add rooms.
Néhány szoba rejtett lehet, mert privátok és meghívó kell hozzá.
Nincs jogosultságod szobák hozzáadásához.
thread_list_empty_notice Tip: Long tap a message and use “%s”. Tipp: Koppints hosszan az üzenetre és használd a "%s" opciót.
thread_list_empty_subtitle Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. Az üzenetszálak segítenek a különböző témájú beszélgetések figyelemmel kísérésében.
thread_list_empty_title Keep discussions organized with threads Beszélgetések üzenetszálakba rendezése
thread_list_modal_all_threads_subtitle Shows all threads from current room A szobában lévő összes szál mutatása
thread_list_modal_all_threads_title All Threads Minden üzenetszál
thread_list_modal_my_threads_subtitle Shows all threads you’ve participated in Minden üzenetszál megjelenítése, ahová üzenetet küldtél
thread_list_modal_my_threads_title My Threads Üzenetszálaim

Loading…

This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account
Ehhez a szobához a meghívó ide lett elküldve: %s, ami nincs összefüggésben a fiókoddal
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Hungarian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
this_invite_to_this_room_was_sent
Source string comment
%s will be replaced by an email at runtime
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-hu/strings.xml, string 2335