View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

room_member_open_or_create_dm
English
Direct message
14/140
Key English French State
room_profile_section_more_polls Poll history Historique des sondages
room_profile_section_more_uploads Uploads Envois
room_profile_section_more_leave Leave Room Quitter le salon
direct_room_profile_section_more_leave Leave Quitter
room_profile_leaving_room Leaving the room… En train de quitter le salon…
room_member_override_nick_color Override display name color Outrepasser la couleur du pseudonyme
room_member_power_level_admins Admins Administrateurs
room_member_power_level_moderators Moderators Modérateurs
room_member_power_level_custom Custom Personnalisé
room_member_power_level_invites Invites Invitations
room_member_power_level_users Users Utilisateurs
room_member_power_level_admin_in Admin in %1$s Administrateur dans %1$s
room_member_power_level_moderator_in Moderator in %1$s Modérateur dans %1$s
room_member_power_level_default_in Default in %1$s Par défaut dans %1$s
room_member_power_level_custom_in Custom (%1$d) in %2$s Personnalisé (%1$d) dans %2$s
room_member_open_or_create_dm Direct message Message direct
room_member_jump_to_read_receipt Jump to read receipt Aller à l’accusé de lecture
rendering_event_error_type_of_event_not_handled ${app_name} does not handle events of type '%1$s' ${app_name} ne gère pas les évènements de type « %1$s »
rendering_event_error_exception ${app_name} encountered an issue when rendering content of event with id '%1$s' ${app_name} a rencontré un problème lors de l’affichage du contenu de l’évènement ayant pour identifiant « %1$s »
unignore Unignore Ne plus ignorer
verify_cannot_cross_sign This session is unable to share this verification with your other sessions.
The verification will be saved locally and shared in a future version of the app.
Cette session est incapable de partager cette vérification avec vos autres sessions.
La vérification sera sauvegardée localement et partagée dans une version future de l’application.
command_description_rainbow Sends the given message colored as a rainbow Envoie le message fourni coloré comme un arc-en-ciel
command_description_rainbow_emote Sends the given emote colored as a rainbow Envoie la réaction fournie colorée comme un arc-en-ciel
settings_category_timeline Timeline Fil de discussion
settings_category_composer Message editor Éditeur de messages
room_settings_enable_encryption Enable end-to-end encryption… Active le chiffrement de bout en bout…
room_settings_enable_encryption_no_permission You don't have permission to enable encryption in this room. Vous n'avez pas le droit d’activer le chiffrement dans ce salon.
room_settings_enable_encryption_dialog_title Enable encryption? Activer le chiffrement ?
room_settings_enable_encryption_dialog_content Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. Une fois qu’il est activé, le chiffrement ne peut pas être désactivé. Les messages envoyés dans les salons chiffrés ne peuvent pas être vus par le serveur, uniquement par les participants du salon. Activer le chiffrement empêchera peut-être les robots et les passerelles de fonctionner correctement.
room_settings_enable_encryption_dialog_submit Enable encryption Activer le chiffrement
verification_request_notice To be secure, verify %s by checking a one-time code. Pour plus de sécurité, vérifiez %s en comparant un code à usage unique.
Key English French State
room_list_quick_actions_favorite_remove Remove from favorites Supprimer des favoris
room_list_quick_actions_leave Leave the room Quitter le salon
room_list_quick_actions_low_priority_add Add to low priority Ajouter à la priorité faible
room_list_quick_actions_low_priority_remove Remove from low priority Retirer de la priorité faible
room_list_quick_actions_notifications_all All messages Tous les messages
room_list_quick_actions_notifications_all_noisy All messages (noisy) Tous les messages (sonore)
room_list_quick_actions_notifications_mentions Mentions only Seulement les mentions
room_list_quick_actions_notifications_mute Mute Sourdine
room_list_quick_actions_room_settings Room settings Paramètres du salon
room_list_quick_actions_settings Settings Paramètres
room_list_rooms_empty_body Your rooms will be displayed here. Tap the + at the bottom right to find existing ones or start some of your own. Vos salons seront affichés ici. Appuyez sur le « + » en bas à droite pour trouver ceux existant ou en créer de nouveaux.
room_list_rooms_empty_title Rooms Salons
room_manage_integrations Manage Integrations Gérer les intégrations
room_many_users_are_typing %1$s & %2$s & others are typing… %1$s, %2$s et d’autres écrivent…
room_member_jump_to_read_receipt Jump to read receipt Aller à l’accusé de lecture
room_member_open_or_create_dm Direct message Message direct
room_member_override_nick_color Override display name color Outrepasser la couleur du pseudonyme
room_member_power_level_admin_in Admin in %1$s Administrateur dans %1$s
room_member_power_level_admins Admins Administrateurs
room_member_power_level_custom Custom Personnalisé
room_member_power_level_custom_in Custom (%1$d) in %2$s Personnalisé (%1$d) dans %2$s
room_member_power_level_default_in Default in %1$s Par défaut dans %1$s
room_member_power_level_invites Invites Invitations
room_member_power_level_moderator_in Moderator in %1$s Modérateur dans %1$s
room_member_power_level_moderators Moderators Modérateurs
room_member_power_level_users Users Utilisateurs
room_member_profile_failed_to_get_devices Failed to get sessions Échec lors de la récupération des sessions
room_member_profile_sessions_section_title Sessions Sessions
room_message_autocomplete_notification Room notification Notification du salon
room_message_autocomplete_users Users Utilisateurs

Loading…

Direct message
Conversation privéeMessage direct
a year ago
Direct message
Message directConversation privée
3 years ago
New contributor 3 years ago
Direct message
Message direct
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English French
Direct Chat Conversation privée Element Android
Direct Messages Conversations privées Element Android

Source information

Key
room_member_open_or_create_dm
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-fr/strings.xml, string 1740