View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

create_spaces_room_public_header_desc
English
We’ll create rooms for them. You can add more later too.
70/560
Key English Spanish State
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? ¿Con quién estás trabajando?
create_spaces_make_sure_access Make sure the right people have access to %s. Asegúrate de que las personas correctas tienen acceso a %s.
create_spaces_just_me Just me Solo yo
create_spaces_organise_rooms A private space to organize your rooms Un espacio privado para organizar tus salas
create_spaces_me_and_teammates Me and teammates Yo y mis compañeros
create_spaces_private_teammates A private space for you & your teammates Un espacio privado para ti y tus compañeros de equipo
space_type_public Public Público
space_type_public_desc Open to anyone, best for communities Abierto a cualquiera, mejor para comunidades
space_type_private Private Privado
space_type_private_desc Invite only, best for yourself or teams Solo por invitación, mejor para ti mismo o para equipos
activity_create_space_title Create a space Crear un espacio
create_spaces_details_public_header Add some details to help it stand out. You can change these at any point. Añade algunos detalles para ayudarlo a destacar. Puedes cambiar esto en cualquier momento.
create_spaces_details_private_header Add some details to help people identify it. You can change these at any point. Añade algunos detalles para ayudar a la gente a identificarlo. Puedes cambiar esto en cualquier momento.
create_space_error_empty_field_space_name Give it a name to continue. Dale un nombre para continuar.
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? ¿Cuáles son las discusiones que quieres tener en %s?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. Crearemos salas para ellos. Puedes añadir más en otro momento también.
create_spaces_invite_public_header Who are your teammates? ¿Quiénes son tus compañeros de equipo?
create_spaces_invite_public_header_desc Ensure the right people have access to %s company. You can invite more later. Asegúrate que las personas adecuadas tengan acceso a %s. Puede invitar a más persona más tarde.
create_spaces_room_private_header What things are you working on? ¿En qué cosas estás trabajando?
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. Vamos a crear una sala para cada uno de ellos. Puedes añadir más en otro momento también, incluso aquellas que ya existan.
create_spaces_default_public_room_name General General
create_spaces_default_public_random_room_name Random Aleatorio
create_spaces_loading_message Creating Space… Creando espacio…
create_space_topic_hint Description Descripción
invite_people_to_your_space Invite people to your space Invitar gente a tu espacio
invite_people_menu Invite people Invitar gente
invite_to_space Invite to %s Invitar a %s
invite_people_to_your_space_desc It’s just you at the moment. %s will be even better with others. Por el momento sólo estás tú. %s será incluso mejor con otros.
invite_by_email Invite by email Invitar por correo electrónico
invite_by_username_or_mail Invite by username or mail Invitar por nombre de usuario o correo
invite_by_link Share link Compartir enlace
Key English Spanish State
create_spaces_default_public_room_name General General
create_spaces_details_private_header Add some details to help people identify it. You can change these at any point. Añade algunos detalles para ayudar a la gente a identificarlo. Puedes cambiar esto en cualquier momento.
create_spaces_details_public_header Add some details to help it stand out. You can change these at any point. Añade algunos detalles para ayudarlo a destacar. Puedes cambiar esto en cualquier momento.
create_spaces_invite_public_header Who are your teammates? ¿Quiénes son tus compañeros de equipo?
create_spaces_invite_public_header_desc Ensure the right people have access to %s company. You can invite more later. Asegúrate que las personas adecuadas tengan acceso a %s. Puede invitar a más persona más tarde.
create_spaces_join_info_help To join an existing space, you need an invite. Para unirte a un espacio existente necesitas una invitación.
create_spaces_just_me Just me Solo yo
create_spaces_loading_message Creating Space… Creando espacio…
create_spaces_make_sure_access Make sure the right people have access to %s. Asegúrate de que las personas correctas tienen acceso a %s.
create_spaces_me_and_teammates Me and teammates Yo y mis compañeros
create_spaces_organise_rooms A private space to organize your rooms Un espacio privado para organizar tus salas
create_spaces_private_teammates A private space for you & your teammates Un espacio privado para ti y tus compañeros de equipo
create_spaces_room_private_header What things are you working on? ¿En qué cosas estás trabajando?
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. Vamos a crear una sala para cada uno de ellos. Puedes añadir más en otro momento también, incluso aquellas que ya existan.
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? ¿Cuáles son las discusiones que quieres tener en %s?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. Crearemos salas para ellos. Puedes añadir más en otro momento también.
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? ¿Con quién estás trabajando?
create_spaces_you_can_change_later You can change this later Puedes cambiar esto más tarde
create_space_topic_hint Description Descripción
creating_direct_room Creating room… Creando sala…
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device No se ha podido verificar el dispositivo
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh. No serás capaz de acceder al historial de mensajes encriptado. Restablece tu backup de mensajes seguro y las claves de verificación para empezar de cero.
crosssigning_verify_after_update App updated
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Verificación interactiva por emoji
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text Verificar manualmente por texto
crosssigning_verify_session Verify login Verificar Sesión
crosssigning_verify_this_session Verify this device Verificar este inicio de sesión
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender No puede acceder a este mensaje porque ha sido bloqueado por el remitente
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys No puede acceder a este mensaje porque el remitente no envió las claves a propósito
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender No puedes acceder a este mensaje porque el remitente no confía en tu sesión

Loading…

We’ll create rooms for them. You can add more later too.
Crearemos salas para ellos. Puedes añadir más en otro momento también.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
room sala Element Android
room directory directorio de salas Element Android
rooms salas Element Android

Source information

Key
create_spaces_room_public_header_desc
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-es/strings.xml, string 2206