View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

verification_scan_notice
English
Scan the code with the other user's device to securely verify each other
90/720
Key English German State
send_a_sticker Sticker Sticker
sent_a_poll Poll Umfrage
sent_a_reaction Reacted with: %s Reagierte mit: %s
sent_verification_conclusion Verification Conclusion Ergebnis der Überprüfung
sent_location Shared their location Hat den Standort geteilt
sent_live_location Shared their live location Teilte den eigenen Echtzeit-Standort
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast Eine Sprachübertragung wurde begonnen
verification_request_waiting Waiting… Warte …
verification_request_other_cancelled %s canceled %s brach ab
verification_request_you_cancelled You canceled Du brachst ab
verification_request_other_accepted %s accepted %s hat akzeptiert
verification_request_you_accepted You accepted Du hast akzeptiert
verification_sent Verification Sent Verifizierung gesendet
verification_request Verification Request Verifizierung angefragt
verification_verify_device Verify this session Verifiziere diese Sitzung
verification_scan_notice Scan the code with the other user's device to securely verify each other Lasse den Code mit dem Gerät deines Gegenüber für eine gegenseitige Verifizierung einlesen
verification_scan_self_notice Scan the code with your other device or switch and scan with this device Scanne den Code mit einem anderen Gerät oder umgekehrt
verification_scan_their_code Scan their code Scanne Code des Anderen
verification_scan_with_this_device Scan with this device Mit diesem Gerät scannen
verification_scan_emoji_title Can't scan Kann nicht einlesen
verification_scan_emoji_subtitle If you're not in person, compare emoji instead Wenn ihr nicht am selben Ort seid, vergleicht stattdessen Emoji
verification_scan_self_emoji_subtitle Verify by comparing emoji instead Stattdessen mit Emojis vergleichen
verification_no_scan_emoji_title Verify by comparing emojis Verifizieren via Emoji-Vergleich
verification_verify_user Verify %s %s verifizieren
verification_verified_user Verified %s %s verifiziert
verification_request_waiting_for Waiting for %s… Warte auf %s …
verification_request_waiting_for_recovery Verifying from Secure Key or Phrase… Mit Sicherheitsschlüssel oder -phrase verifizieren …
room_profile_not_encrypted_subtitle Messages in this room are not end-to-end encrypted. Nachrichten in diesem Raum sind nicht Ende-zu-Ende-verschlüsselt.
direct_room_profile_not_encrypted_subtitle Messages here are not end-to-end encrypted. Nachrichten hier sind nicht Ende-zu-Ende-verschlüsselt.
room_profile_encrypted_subtitle Messages in this room are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Nachrichten in diesem Raum sind Ende-zu-Ende-verschlüsselt.

Deine Nachrichten sind gesichert und nur du und dein Gegenüber haben die eindeutigen Schlüssel, um sie zu entsperren.
encryption_has_been_misconfigured Encryption has been misconfigured. Die Verschlüsselung wurde fehlerhaft konfiguriert.
Key English German State
verification_request Verification Request Verifizierung angefragt
verification_request_notice To be secure, verify %s by checking a one-time code. Um sicher zu gehen, verifiziere %s, indem ein einmaliger Code überprüft wird.
verification_request_other_accepted %s accepted %s hat akzeptiert
verification_request_other_cancelled %s canceled %s brach ab
verification_request_start_notice To be secure, do this in person or use another way to communicate. Um sicher zu sein, tut dies persönlich oder verwendet einen anderen Kommunikationsweg.
verification_request_waiting Waiting… Warte …
verification_request_waiting_for Waiting for %s… Warte auf %s …
verification_request_waiting_for_recovery Verifying from Secure Key or Phrase… Mit Sicherheitsschlüssel oder -phrase verifizieren …
verification_request_was_sent A verification request has been sent. Open one of your other sessions to accept and start the verification. Eine Verifizierungsanfrage wurde gesendet. Öffne eine deiner anderen Sitzungen, um sie zu akzeptieren und mit der Verifizierung zu beginnen.
verification_request_you_accepted You accepted Du hast akzeptiert
verification_request_you_cancelled You canceled Du brachst ab
verification_sas_do_not_match They don't match Sie stimmen nicht überein
verification_sas_match They match Sie stimmen überein
verification_scan_emoji_subtitle If you're not in person, compare emoji instead Wenn ihr nicht am selben Ort seid, vergleicht stattdessen Emoji
verification_scan_emoji_title Can't scan Kann nicht einlesen
verification_scan_notice Scan the code with the other user's device to securely verify each other Lasse den Code mit dem Gerät deines Gegenüber für eine gegenseitige Verifizierung einlesen
verification_scan_self_emoji_subtitle Verify by comparing emoji instead Stattdessen mit Emojis vergleichen
verification_scan_self_notice Scan the code with your other device or switch and scan with this device Scanne den Code mit einem anderen Gerät oder umgekehrt
verification_scan_their_code Scan their code Scanne Code des Anderen
verification_scan_with_this_device Scan with this device Mit diesem Gerät scannen
verification_sent Verification Sent Verifizierung gesendet
verification_use_passphrase If you can’t access an existing session Wenn du auf keine existierende Sitzung zugreifen kannst
verification_verified_user Verified %s %s verifiziert
verification_verify_device Verify this session Verifiziere diese Sitzung
verification_verify_identity Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others. Verifiziere diese Anmeldung, um auf verschlüsselte Nachrichten zuzugreifen und dich anderen gegenüber zu identifizieren.
verification_verify_user Verify %s %s verifizieren
verification_verify_with_another_device Verify with another device Mit anderem Gerät verifizieren
verify_cancelled_notice Verification has been canceled. You can start verification again. Verifizierung abgebrochen. Du kannst sie erneut starten.
verify_cancel_other You won’t verify %1$s (%2$s) if you cancel now. Start again in their user profile. Du wirst %1$s (%2$s) nicht verifizieren, wenn du jetzt abbrichst. Beginne in deren Nutzerprofil erneut.
verify_cancel_self_verification_from_trusted If you cancel, you won’t be able to read encrypted messages on your new device, and other users won’t trust it Wenn du abbrichst, wirst du auf deinem neuen Gerät keine verschlüsselten Nachrichten lesen können, und andere Benutzer werden ihm nicht vertrauen

Loading…

Scan the code with the other user's device to securely verify each other
ScannLasse den Code mit dem Gerät deines Gegenüber für eine gegenseitige ÜberprüfungVerifizierung einlesen
a year ago
User avatar a2sc

Translation changed

Element Android / Element Android AppGerman

Scan the code with the other user's device to securely verify each other
Scanne den Code mit dem Gerät des Gegenüber, um sich für eine gegenseitig zu üe Überprüfenung
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English German
QR code QR-Code Element Android
Scan Einlesen Element Android
user Benutzer Element Android
user identifier Benutzerkennung Element Android
verification code Verifizierungscode Element Android

Source information

Key
verification_scan_notice
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-de/strings.xml, string 1697