Enter button of the soft keyboard will send message instead of adding a line break
ソフトウェアキーボードのEnterボタンを押した際に改行せずにメッセージを送信します
3 years ago
Custom Settings.
カスタム設定。
3 years ago
Account Settings.
アカウント設定。
3 years ago
System Settings.
システム設定。
3 years ago
Banning user will remove them from this room and prevent them from joining again.
ユーザーを禁止するとこの部屋から追い出されて二度と参加できなくなります。
3 years ago
Banning user will remove them from this room and prevent them from joining again.
このユーザが対話に参加するのを本当にブロックしますか?ーを禁止するとこの部屋から追い出され、二度と参加できなくなります。
3 years ago
Banning user will remove them from this room and prevent them from joining again.
ユーザーを禁止するとこの部屋から追い出され、二度と参加できなくなります。
3 years ago
SSL Error.
SSLエラー。
3 years ago
This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
この操作によりあなたのアカウントは永久に使えなくなります。あなたはログインできなくなり、誰も同じユーザIDを再登録できなくなります。アカウントが参加しているすべての部屋を退出し、IDサーバからアカウントの詳細を削除することになります。 <b>この操作は取り消しできません</b>

あなたのアカウントを停止することによって <b>デフォルトではあなたが送信したメッセージの削除はされません</b>。メッセージを削除を望む場合は、以下のボックスにチェックを入れてください。

Matrixでのメッセージの可視性は電子メールと同様のものです。メッセージを削除すると、あなたが送信したメッセージが新規または未登録のユーザーと共有されないことを意味しますが、すでにこれらのメッセージにアクセスをしている登録ユーザーはそのコピーにアクセスできます。
3 years ago
Show all messages from %s?
%sのすべてのメッセージを表示しますか?

この操作はアプリを再起動するため時間がかかる場合があります。
3 years ago
You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.
Are you sure?
このユーザーにあなたと同じ権限を与えますが、この変更は取り消せません。
本当によろしいですか?
3 years ago
You don’t currently have any stickerpacks enabled.

Add some now?
現在、有効なスタンプパックがありません。

いくつか追加しますか?
3 years ago
Japanese 3 years ago
Committed changes 3 years ago
New strings to translate 3 years ago
Resource update 3 years ago
User avatar bmarty

New string to translate

Element Android / Element Android AppJapanese

New string to translate 3 years ago
Resource update 3 years ago
User avatar bmarty

New strings to translate

Element Android / Element Android AppJapanese

New strings to translate 3 years ago
Resource update 3 years ago

Search