View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

deactivate_account_content
English
This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
371/7530
Key English Japanese State
encrypted_message Encrypted message 暗号化されたメッセージ
create Create 作成
group_details_home Home ホーム
rooms Rooms ルーム
invited Invited 招待済
has_been_removed You have been removed from %1$s by %2$s %2$sによって%1$sから追放されました
has_been_banned You have been banned from %1$s by %2$s %2$sによって%1$sからブロックされました
reason_colon Reason: %1$s 理由:%1$s
avatar Avatar アバター
avatar_of_space Avatar of space %1$s
avatar_of_room Avatar of room %1$s
avatar_of_user Profile picture of user %1$s
dialog_user_consent_content To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions. %1$sのホームサーバーを引き続き使用するには、利用規約を確認して同意する必要があります。
dialog_user_consent_submit Review now 確認
deactivate_account_title Deactivate Account アカウントの無効化
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
この操作により、あなたのアカウントは永久に使えなくなります。ログインしたり同じユーザーIDを再登録したりすることはできなくなります。あなたのアカウントは参加している全てのルームから退出し、あなたのIDサーバーからアカウントの詳細が削除されます。<b>この操作は取り消せません。</b>

アカウントを無効化しても、<b>デフォルトではあなたが送信したメッセージの履歴は消去されません</b>。メッセージの履歴を消去する場合は、以下のボックスにチェックを入れてください。

Matrixのメッセージの見え方は、電子メールと同様のものです。メッセージの履歴を消去すると、あなたがこれまで送信したメッセージは、新規または未登録のユーザーに共有されることはありませんが、既にメッセージを取得している登録ユーザーは、今後もそのコピーにアクセスできます。
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) アカウントを無効化する際、全ての送信済のメッセージを消去(警告:今後のユーザーには、不完全な会話が表示されます)
deactivate_account_submit Deactivate Account アカウントを無効化
error_empty_field_enter_user_name Please enter a username. ユーザー名を入力してください。
error_empty_field_your_password Please enter your password. パスワードを入力してください。
room_tombstone_versioned_description This room has been replaced and is no longer active. このルームは置き換えられており、アクティブではありません。
room_tombstone_continuation_link The conversation continues here こちらから継続中の会話を確認
room_tombstone_continuation_description This room is a continuation of another conversation このルームは別の会話の続きです
room_tombstone_predecessor_link Click here to see older messages ここをクリックすると、以前のメッセージを表示します
resource_limit_contact_admin contact your service administrator サービス管理者に連絡
resource_limit_soft_default This homeserver has exceeded one of its resource limits so <b>some users will not be able to log in</b>. このホームサーバーはリソース制限の1つを超過しているため、 <b>ユーザーがログインできなくなることがあります</b>。
resource_limit_hard_default This homeserver has exceeded one of its resource limits. このホームサーバーはリソースの上限に達しました。
resource_limit_soft_mau This homeserver has hit its Monthly Active User limit so <b>some users will not be able to log in</b>. このホームサーバーは月間アクティブユーザーの上限に達しているため、 <b>ユーザーがログインできなくなることがあります</b>。
resource_limit_hard_mau This homeserver has hit its Monthly Active User limit. このホームサーバーは月間アクティブユーザー数の上限に達しました 。
resource_limit_soft_contact Please %s to get this limit increased. この制限を上げるには、%sしてください。
resource_limit_hard_contact Please %s to continue using this service. このサービスの使用を継続するには、%sしてください。
Key English Japanese State
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? 誰と使いますか?
create_spaces_you_can_change_later You can change this later これは後から変更できます
create_space_topic_hint Description 詳細
creating_direct_room Creating room… ルームを作成しています…
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device この端末を認証できません
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh. 暗号化されたメッセージの履歴にアクセスできません。鍵の安全なバックアップと認証用の鍵をリセットして、やり直してください。
crosssigning_verify_after_update App updated
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji 絵文字で認証
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text テキストを使って手動で認証
crosssigning_verify_session Verify login ログインを認証
crosssigning_verify_this_session Verify this device この端末を認証
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender 送信者によりブロックされているため、このメッセージにアクセスすることができません
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys 送信者が意図的に鍵を送信しなかったため、このメッセージにアクセスすることができません
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender 送信者があなたのセッションを信頼していないため、このメッセージにアクセスすることができません
dark_theme Dark Theme 暗いテーマ
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
この操作により、あなたのアカウントは永久に使えなくなります。ログインしたり同じユーザーIDを再登録したりすることはできなくなります。あなたのアカウントは参加している全てのルームから退出し、あなたのIDサーバーからアカウントの詳細が削除されます。<b>この操作は取り消せません。</b>

アカウントを無効化しても、<b>デフォルトではあなたが送信したメッセージの履歴は消去されません</b>。メッセージの履歴を消去する場合は、以下のボックスにチェックを入れてください。

Matrixのメッセージの見え方は、電子メールと同様のものです。メッセージの履歴を消去すると、あなたがこれまで送信したメッセージは、新規または未登録のユーザーに共有されることはありませんが、既にメッセージを取得している登録ユーザーは、今後もそのコピーにアクセスできます。
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) アカウントを無効化する際、全ての送信済のメッセージを消去(警告:今後のユーザーには、不完全な会話が表示されます)
deactivate_account_submit Deactivate Account アカウントを無効化
deactivate_account_title Deactivate Account アカウントの無効化
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. このルームにアクセスできるスペースを選択してください。選択したスペースのメンバーはルーム名を検索し、参加できるようになります。
decide_who_can_find_and_join Decide who can find and join this room. 誰がこのルームを検索し、参加できるか選択してください。
default_message_emote_confetti sends confetti 🎉 紙吹雪🎉を送る
default_message_emote_snow sends snowfall ❄️ 降雪❄️を送る
delete_account_data_warning Delete the account data of type %1$s?

Use with caution, it may lead to unexpected behavior.
%1$sというタイプのアカウントデータを削除しますか?

予期しない動作が起こる可能性があるため、注意して使用してください。
delete_event_dialog_content Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change. このイベントを削除してよろしいですか?ルームの名前やトピックの変更を削除すると、変更が取り消される可能性があります。
delete_event_dialog_reason_checkbox Include a reason 理由を含める
delete_event_dialog_reason_hint Reason for redacting 削除した理由
delete_event_dialog_title Confirm Removal 削除の確認
delete_poll_dialog_content Are you sure you want to remove this poll? You won't be able to recover it once removed. このアンケートを削除してよろしいですか?一度削除すると復元することはできません。
delete_poll_dialog_title Remove poll アンケートを削除

Loading…

This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
この操作により、あなたのアカウントは永久に使えなくなります。ログインしたり同じユーザーIDを再登録したりすることはできなくなります。あなたのアカウントは参加している全てのルームから退出し、あなたのIDサーバーからアカウントの詳細が削除されます。<b>この操作は取り消せません。</b>

アカウントを停止無効化しても、<b>デフォルトではあなたが送信したメッセージの履歴は消去されません</b>。メッセージの履歴を消去する場合は、以下のボックスにチェックを入れてください。

Matrixのメッセージの見え方は、電子メールと同様のものです。メッセージの履歴を消去すると、あなたがこれまで送信したメッセージは、新規または未登録のユーザーに共有されることはありませんが、既にメッセージを取得している登録ユーザーは、今後もそのコピーにアクセスできます。
a year ago
This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
この操作により、あなたのアカウントは永久に使えなくなります。ログインしたり同じユーザーIDを再登録したりすることはできなくなります。あなたのアカウントは参加している全てのルームから退出し、あなたのIDサーバーからアカウントの詳細が削除されます。<b>この操作は取り消せません。</b>

アカウントを停止しても、<b>デフォルトではあなたが送信したメッセージの履歴は消去されません</b>。メッセージの履歴を消去する場合は、以下のボックスにチェックを入れてください。

Matrixのメッセージの見え方は、電子メールと同様のものです。メッセージの履歴を消去すると、あなたがこれまで送信したメッセージは、新規または未登録のユーザーに共有されることはありませんが、既にメッセージを取得している登録ユーザーは、今後もそのコピーにアクセスできます。
a year ago
This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
この操作により、あなたのアカウントは永久に使えなくなります。ログインしたり同じユーザーIDを再登録したりすることはできなくなります。あなたのアカウントは参加している全てのルームから退出し、あなたのIDサーバーからアカウントの詳細が削除されます。<b>この操作は取り消せません。</b>

アカウントを停止しても、 <b>デフォルトではあなたが送信したメッセージの履歴は消去されません</b>。メッセージの履歴消去を望むする場合は、以下のボックスにチェックを入れてください。

Matrixのメッセージの見え方は、電子メールと同様のものです。メッセージの履歴を消去すると、あなたが送信したメッセージは、新規または未登録のユーザーに共有されることはありませんが、既にメッセージを取得している登録ユーザーは、今後もそのコピーにアクセスできます。
a year ago
This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
この操作により、あなたのアカウントは永久に使えなくなります。ログインしたり同じユーザーIDを再登録したりすることはできなくなります。あなたのアカウントは参加している全てのルームから退出し、あなたのIDサーバーからアカウントの詳細が削除されます。 <b>この操作は取り消せません。</b>

アカウントを停止しても、 <b>デフォルトではあなたが送信したメッセージの履歴は消去されません</b>。メッセージの履歴の消去を望む場合は、以下のボックスにチェックを入れてください。

Matrixのメッセージの見え方は、電子メールと同様のものです。メッセージの履歴を消去すると、あなたが送信したメッセージは、新規または未登録のユーザーに共有されることはありませんが、既にメッセージを取得している登録ユーザーは、今後もそのコピーにアクセスできます。
a year ago
This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
この操作により、あなたのアカウントは永久に使えなくなります。ログインしたり同じユーザーIDを再登録したりすることはできなくなります。あなたのアカウント参加している全てのルームから退出し、あなたのIDサーバーからアカウントの詳細削除されます。 <b>この操作は取り消せません。</b>

アカウントを停止しても、 <b>デフォルトではあなたが送信したメッセージの履歴は消去されません</b>。メッセージの履歴の消去を望む場合は、以下のボックスにチェックを入れてください。

Matrixのメッセージの見え方は、電子メールと同様のものです。メッセージの履歴を消去すると、あなたが送信したメッセージは、新規または未登録のユーザーに共有されることはありませんが、既にメッセージを取得している登録ユーザーは、今後もそのコピーにアクセスできます。
a year ago
This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
この操作により、あなたのアカウントは永久に使えなくなります。あなたはログインできなくなり、誰もログインしたり同じユーザーIDを再登録したりすることはできなくなります。アカウントが参加している全てのルームから退出し、IDサーバーからアカウントの詳細は削除されます。 <b>この操作は取り消せません。</b>

アカウントを停止しても、 <b>デフォルトではあなたが送信したメッセージの履歴は消去されません</b>。メッセージの履歴の消去を望む場合は、以下のボックスにチェックを入れてください。

Matrixのメッセージの見え方は、電子メールと同様のものです。メッセージの履歴を消去すると、あなたが送信したメッセージは、新規または未登録のユーザーに共有されることはありませんが、既にメッセージを取得している登録ユーザーは、今後もそのコピーにアクセスできます。
a year ago
This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
この操作により、あなたのアカウントは永久に使えなくなります。あなたはログインできなくなり、誰も同じユーザーIDを再登録できなくなります。アカウントが参加している全てのルームから退出し、IDサーバーからアカウントの詳細は削除されます。 <b>この操作は取り消せません。</b>

アカウントを停止しても、 <b>デフォルトではあなたが送信したメッセージの履歴は消去されません</b>。メッセージの履歴の消去を望む場合は、以下のボックスにチェックを入れてください。

Matrixのメッセージの見え方は、電子メールと同様のものです。メッセージの履歴を消去すると、あなたが送信したメッセージは、新規または未登録のユーザーに共有されることはありませんが、既にメッセージを取得している登録ユーザーは、今後もそのコピーにアクセスできます。
a year ago
This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
この操作により、あなたのアカウントは永久に使えなくなります。あなたはログインできなくなり、誰も同じユーザーIDを再登録できなくなります。アカウントが参加している全てのルームを退出し、IDサーバーからアカウントの詳細は削除されます。 <b>この操作は取り消せません。</b>

アカウントを停止しても、 <b>デフォルトではあなたが送信したメッセージの履歴は消去されません</b>。メッセージの履歴の消去を望む場合は、以下のボックスにチェックを入れてください。

Matrixのメッセージの見え方は、電子メールと同様のものです。メッセージの履歴を消去すると、あなたが送信したメッセージは、新規または未登録のユーザーに共有されることはありませんが、既にメッセージを取得している登録ユーザーは、今後もそのコピーにアクセスできます。
2 years ago
This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
この操作により、あなたのアカウントは永久に使えなくなります。あなたはログインできなくなり、誰も同じユーザーIDを再登録できなくなります。アカウントが参加している全てのルームを退出し、IDサーバーからアカウントの詳細は削除されます。 <b>この操作は取り消せません。</b>

アカウントを停止しても、 <b>デフォルトではあなたが送信したメッセージは忘却の履歴は消去されません</b>。メッセージの忘却履歴の消去を望む場合は、以下のボックスにチェックを入れてください。

Matrixのメッセージの可視性見え方は、電子メールと同様のものです。メッセージを忘却の履歴を消去すると、あなたが送信したメッセージは、新規または未登録のユーザーには共有されることはありませんが、既にメッセージを取得している登録ユーザーは、今後もそのコピーにアクセスできます。
2 years ago
This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
この操作により、あなたのアカウントは永久に使えなくなります。あなたはログインできなくなり、誰も同じユーザーIDを再登録できなくなります。アカウントが参加している全てのルームを退出し、IDサーバーからアカウントの詳細は削除されます。 <b>この操作は取り消せません。</b>

アカウントを停止しても、 <b>デフォルトではあなたが送信したメッセージは忘却されません</b>。メッセージの忘却を望む場合は、以下のボックスにチェックを入れてください。

Matrixのメッセージの可視性は、電子メールと同様のものです。メッセージを忘却すると、あなたが送信したメッセージは、新規または未登録のユーザーには共有されることはありませんが、すでにメッセージを取得している登録ユーザーは、今後もそのコピーにアクセスできます。
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
access アクセス Element Android
account アカウント Element Android
action 操作 Element Android
already 既に Element Android
already defined 既に登録されている Element Android
confirm email 確認メール Element Android
confirm your identity 本人確認 Element Android
copy コピー Element Android
custom server option 接続先サーバーを指定 Element Android
debug log デバッグログ Element Android
Default 既定値 Element Android
Default 既定の Element Android
Direct Message ダイレクトメッセージ Element Android
E2E room key ルームのエンドツーエンド暗号鍵 Element Android
email 電子メール Element Android
email 電子メール Element Android
email address メールアドレス Element Android
email notification メール通知 Element Android
fallback call assist server フォールバック用の通話アシストサーバー Element Android
forget 履歴を消去 Element Android
identity server IDサーバー Element Android
leave 退出 Element Android
Leave 退出 Element Android
log ログ Element Android
log out ログアウト Element Android
lose access アクセスできなくなる Element Android
Matrix ID Matrix ID Element Android
Message メッセージを送る Element Android
message メッセージ Element Android
message composer メッセージ入力欄 Element Android
Message Key メッセージキー Element Android
messages メッセージ Element Android
Monthly Active User 月間アクティブユーザー Element Android
normal user 一般ユーザー Element Android
perform this action この操作を実行 Element Android
Pinned Messages 固定メッセージ Element Android
private room 非公開ルーム Element Android
public room 公開ルーム Element Android
remove 削除 Element Android
remove 追放 Element Android
room ルーム Element Android
room directory ルームディレクトリー Element Android
room ID ルームID Element Android
room key ルームの暗号鍵 Element Android
room name ルーム名 Element Android
Secure Message Recovery セキュアメッセージリカバリー Element Android
Sent 送信済 Element Android
sent to and from 送受信される Element Android
server サーバー Element Android
share 共有 Element Android
share live location 位置情報(ライブ)の共有 Element Android
this action この操作 Element Android
tick マーク Element Android
user ユーザー Element Android
User Directory ユーザーディレクトリー Element Android
verify your identity 本人確認 Element Android
Video rooms ビデオ通話ルーム Element Android
visibility 見え方 Element Android
voice message 音声メッセージ Element Android

Source information

Key
deactivate_account_content
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ja/strings.xml, string 1073