We’re getting closer to releasing a public Beta for Threads.

As we prepare for it, we need to make some changes: threads created before this point will be displayed as regular replies.

This will be a one-off transition as Threads are now part of the Matrix specification.
近日中にスレッド機能はベータ版となります。

その準備として、この時点以前に作成されたスレッドは、通常の返信として表示するように変更します。

スレッド機能はMatrixの仕様の一部になったため、これは一度限りの変更です。
a year ago
Threads Approaching Beta 🎉
スレッド機能はベータ版になります 🎉
a year ago
Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. %sEnabling threads will refresh the app. This may take longer for some accounts.
スレッドを使うと、会話のテーマを維持したり、会話を簡単に追跡したりすることができます。 %sスレッドを有効にするとアプリケーションが再起動します。再起動には時間がかかる可能性があります。
a year ago
Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. %sEnabling threads will refresh the app. This may take longer for some accounts.
スレッドを用いる使うと、会話のテーマを保っ維持したり、会話を簡単に追跡したりするのが容易になりことができます。 %sスレッドを有効にするとアプリケーションが再起動します。再起動には時間がかかる可能性があります。
a year ago
Singular
%1$d selected
Plural
%1$d selected
%1$d選択しました
a year ago
Change topic
トピック変更
a year ago
Upgrade the space
スペースアップグレード
a year ago
Upgrade the room
ルームアップグレード
a year ago
Send m.room.server_acl events
m.room.server_acl events送信
a year ago
Change permissions
権限変更
a year ago
Enable space encryption
ルームスペースの暗号化の有効化
a year ago
View and update the roles required to change various parts of the room.
ルームに関する変更を行うために必要な役割を表示し更新します
a year ago
View and update the roles required to change various parts of the space.
スペースに関する変更を行うために必要な役割を表示し更新します
a year ago
The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint.
証明書以前信頼されていたものから信頼されていないものへと変更されていますました。サーバーがその証明書を更新した可能性があります。サーバーの管理者に連絡して、適切なフィンガープリントを確認してください。
a year ago
If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them.
サーバーの管理者が、これは想定されていることであると言っているのであれば述べた場合は、以下のフィンガープリントが、管理者によるフィンガープリントと一致していることを確認してください。
a year ago
This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server.
誰かが不当にあなたの通信これは、誰かがあなたのトラフィックを傍受しているか、あなたの電話がリモートサーバーから提供された証明書を信頼していないことを意味している可能性があります。
a year ago
This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server.
誰かが不当にあなたの通信を傍受しているか、あなたの電話がリモートサーバーの証明書を信していない可能性があります。
a year ago
Do not trust
しない
a year ago
Trust
する
a year ago
Encryption has been misconfigured so you can't send messages. Click to open settings.
暗号化が正しく設定されていないため、メッセージを送ることができません。クリックして設定を開いてください。
a year ago

Search