Translation

home_syncing
English
Syncing
3/100
Key English Chinese (Traditional) State
launch_loading_delay_warning This may take a little longer.
Thanks for your patience.
可能會需要花一點時間。
感謝您等待。
home_empty_view_title Welcome to %@,
%@
歡迎來到 %@,
%@
home_empty_view_information The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Tap the + button below to add people and rooms. 為工作團隊、朋友與機關整合的安全對話應用程式。點擊下方+的按鈕,加入其他人與聊天室。
home_context_menu_make_dm Move to People 移動至聯絡人
home_context_menu_make_room Move to Rooms 移到聊天室
home_context_menu_notifications Notifications 通知
home_context_menu_mute Mute 靜音
home_context_menu_unmute Unmute 解除靜音
home_context_menu_favourite Favourite 加入我的最愛
home_context_menu_unfavourite Remove from Favourites 從我的最愛移除
home_context_menu_low_priority Low priority 低優先度
home_context_menu_normal_priority Normal priority 一般優先度
home_context_menu_leave Leave 離開
home_context_menu_mark_as_read Mark as read 標示為已讀
home_context_menu_mark_as_unread Mark as unread 標示為未讀
home_syncing Syncing 同步中
favourites_empty_view_title Favourite rooms and people 最愛的聊天室與聯絡人
favourites_empty_view_information You can favourite a few ways - the quickest is just to press and hold. Tap the star and they’ll automatically appear here for safe keeping. 您可以用不同方式設定您的最愛 - 最快的方是就是按住不放。點擊星號,他們就會自動出現在這裡。
invite_friends_action Invite friends to %@ 邀請朋友到 %@
invite_friends_share_text Hey, talk to me on %@: %@ Hey,在 %@ 與我對話吧:%@
share_invite_link_action Share invite link 分享邀請連結
share_invite_link_room_text Hey, join this room on %@ Hey,加入 %@ 的這間聊天室
share_invite_link_space_text Hey, join this space on %@ Hey,加入 %@ 的這間聊天空間
room_avatar_view_accessibility_label avatar 大頭照
room_avatar_view_accessibility_hint Change room avatar 變更聊天室大頭照
room_intro_cell_add_participants_action Add people 新增夥伴
room_intro_cell_information_room_sentence1_part1 This is the beginning of 這是
room_intro_cell_information_room_sentence1_part3 . 的開頭。
room_intro_cell_information_room_with_topic_sentence2 Topic: %@ 主題:%@
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part1 Add a topic 新增主題
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part2 to let people know what this room is about. 讓人們知道這個聊天室是做什麼用的。
Key English Chinese (Traditional) State
home_context_menu_favourite Favourite 加入我的最愛
home_context_menu_leave Leave 離開
home_context_menu_low_priority Low priority 低優先度
home_context_menu_make_dm Move to People 移動至聯絡人
home_context_menu_make_room Move to Rooms 移到聊天室
home_context_menu_mark_as_read Mark as read 標示為已讀
home_context_menu_mark_as_unread Mark as unread 標示為未讀
home_context_menu_mute Mute 靜音
home_context_menu_normal_priority Normal priority 一般優先度
home_context_menu_notifications Notifications 通知
home_context_menu_unfavourite Remove from Favourites 從我的最愛移除
home_context_menu_unmute Unmute 解除靜音
home_empty_view_information The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Tap the + button below to add people and rooms. 為工作團隊、朋友與機關整合的安全對話應用程式。點擊下方+的按鈕,加入其他人與聊天室。
home_empty_view_title Welcome to %@,
%@
歡迎來到 %@,
%@
homeserver_connection_lost Could not connect to the homeserver. 無法連線到家伺服器。
home_syncing Syncing 同步中
identity_server_settings_add Add 新增
identity_server_settings_alert_change Disconnect from the identity server %1$@ and connect to %2$@ instead? 要中斷與 %1$@ 身分伺服器的連線並連線到 %2$@ 嗎?
identity_server_settings_alert_change_title Change identity server 變更身分伺服器
identity_server_settings_alert_disconnect Disconnect from the identity server %@? 要中斷與身分伺服器 %@ 的連線嗎?
identity_server_settings_alert_disconnect_button Disconnect 中斷連線
identity_server_settings_alert_disconnect_still_sharing_3pid You are still sharing your personal data on the identity server %@.

We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.
您仍然在與身分伺服器 %@ 分享您的個人資料。

我們建議您在中斷與身分伺服器的連線前,移除您的電子郵件信箱與電話號碼。
identity_server_settings_alert_disconnect_still_sharing_3pid_button Disconnect anyway 仍要中斷連線
identity_server_settings_alert_disconnect_title Disconnect identity server 中斷身分伺服器的連線
identity_server_settings_alert_error_invalid_identity_server %@ is not a valid identity server. %@ 不是有效的身分伺服器。
identity_server_settings_alert_error_terms_not_accepted You must accept terms of %@ to set it as identity server. 您必須接受 %@ 的使用條款以設定身分伺服器。
identity_server_settings_alert_no_terms The identity server you have chosen does not have any terms of service. Only continue if you trust the owner of the server. 您選擇的身分伺服器沒有任何服務條款。僅在您信任服務擁有者時才繼續。
identity_server_settings_alert_no_terms_title Identity server has no terms of services 身分伺服器無使用條款
identity_server_settings_change Change 變更
identity_server_settings_description You are currently using %@ to discover and be discoverable by existing contacts you know. 您正在使用 %@ 來讓其他現有的聯絡人和您能夠找到彼此。

Loading…

Syncing
同步中
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
home_syncing
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/zh_Hant.lproj/Vector.strings, string 1565