Translation

sign_out_non_existing_key_backup_sign_out_confirmation_alert_title
English
You'll lose your encrypted messages
11/350
Key English Chinese (Traditional) State
key_backup_recover_from_passphrase_lost_passphrase_action_part3 . .
key_backup_recover_from_recovery_key_info Use your Security Key to unlock your secure message history 使用您的安全金鑰來解鎖加密訊息紀錄
key_backup_recover_from_recovery_key_recovery_key_title Enter 輸入
key_backup_recover_from_recovery_key_recovery_key_placeholder Enter Security Key 輸入安全金鑰
key_backup_recover_from_recovery_key_recover_action Unlock History 解鎖訊息紀錄
key_backup_recover_from_recovery_key_lost_recovery_key_action Lost your Security Key You can set up a new one in settings. 遺失您的復原金鑰?可以到設定中打一把新的金鑰。
key_backup_recover_success_info Backup Restored! 備份已復原!
key_backup_recover_done_action Done 完成
sign_out Sign out 登出
sign_out_confirmation_message Are you sure you want to sign out? 您確定要登出嗎?
sign_out_existing_key_backup_alert_title Are you sure you want to sign out? 您確定要登出嗎?
sign_out_existing_key_backup_alert_sign_out_action Sign out 登出
sign_out_non_existing_key_backup_alert_title You’ll lose access to your encrypted messages if you sign out now 如果您現在登出的話,將無法再存取您的加密訊息
sign_out_non_existing_key_backup_alert_setup_secure_backup_action Start using Secure Backup 開始使用安全備份
sign_out_non_existing_key_backup_alert_discard_key_backup_action I don't want my encrypted messages 我不要我的加密訊息了
sign_out_non_existing_key_backup_sign_out_confirmation_alert_title You'll lose your encrypted messages 您將會失去您的加密訊息
sign_out_non_existing_key_backup_sign_out_confirmation_alert_message You'll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. 除非您在登出前備份好金鑰,否則將無法再存取所有加密訊息。
sign_out_non_existing_key_backup_sign_out_confirmation_alert_sign_out_action Sign out 登出
sign_out_non_existing_key_backup_sign_out_confirmation_alert_backup_action Backup 備份
sign_out_key_backup_in_progress_alert_title Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. 正在備份金鑰。若您現在登出,將無法再存取加密訊息。
sign_out_key_backup_in_progress_alert_discard_key_backup_action I don't want my encrypted messages 我不要我的加密訊息了
sign_out_key_backup_in_progress_alert_cancel_action I'll wait 我願意等待
key_verification_other_session_title Verify session 驗證工作階段
key_verification_new_session_title Verify your new session 驗證您的新工作階段
key_verification_this_session_title Verify this session 驗證此工作階段
key_verification_user_title Verify them 驗證他們
device_verification_security_advice_emoji Compare the unique emoji, ensuring they appear in the same order. 比對顯示的表情符號,確認它們以相同的順序出現。
device_verification_security_advice_number Compare the numbers, ensuring they appear in the same order. 比較這些數字,確保它們以相同的順序出現。
device_verification_cancelled The other party cancelled the verification. 另一方取消了驗證。
device_verification_cancelled_by_me The verification has been cancelled. Reason: %@ 已取消驗證。理由:%@
device_verification_error_cannot_load_device Cannot load session information. 無法載入工作階段的資訊。
Key English Chinese (Traditional) State
side_menu_coach_message Swipe right or tap to see all rooms 向右滑或點擊以看到所有的聊天室
side_menu_reveal_action_accessibility_label Left panel 左側面板
sign_out Sign out 登出
sign_out_confirmation_message Are you sure you want to sign out? 您確定要登出嗎?
sign_out_existing_key_backup_alert_sign_out_action Sign out 登出
sign_out_existing_key_backup_alert_title Are you sure you want to sign out? 您確定要登出嗎?
sign_out_key_backup_in_progress_alert_cancel_action I'll wait 我願意等待
sign_out_key_backup_in_progress_alert_discard_key_backup_action I don't want my encrypted messages 我不要我的加密訊息了
sign_out_key_backup_in_progress_alert_title Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. 正在備份金鑰。若您現在登出,將無法再存取加密訊息。
sign_out_non_existing_key_backup_alert_discard_key_backup_action I don't want my encrypted messages 我不要我的加密訊息了
sign_out_non_existing_key_backup_alert_setup_secure_backup_action Start using Secure Backup 開始使用安全備份
sign_out_non_existing_key_backup_alert_title You’ll lose access to your encrypted messages if you sign out now 如果您現在登出的話,將無法再存取您的加密訊息
sign_out_non_existing_key_backup_sign_out_confirmation_alert_backup_action Backup 備份
sign_out_non_existing_key_backup_sign_out_confirmation_alert_message You'll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. 除非您在登出前備份好金鑰,否則將無法再存取所有加密訊息。
sign_out_non_existing_key_backup_sign_out_confirmation_alert_sign_out_action Sign out 登出
sign_out_non_existing_key_backup_sign_out_confirmation_alert_title You'll lose your encrypted messages 您將會失去您的加密訊息
sign_up Sign up 註冊
skip Skip 略過
social_login_button_title_continue Continue with %@ 使用 %@ 繼續
social_login_button_title_sign_in Sign In with %@ 使用 %@ 登入
social_login_button_title_sign_up Sign Up with %@ 使用 %@ 註冊
social_login_list_title_continue Continue with 使用下列方式繼續
social_login_list_title_sign_in Or
social_login_list_title_sign_up Or
space_avatar_view_accessibility_hint Change space avatar 變更聊天空間的大頭照
space_avatar_view_accessibility_label avatar 大頭照
space_beta_announce_badge BETA Beta 測試版
space_beta_announce_information Spaces are a new way to group rooms and people. They’re not on iOS yet, but you can use them now on Web and Desktop. 聊天空間是一種將聊天室與人分組的新方法。目前尚未提供 iOS 使用者使用,但您可以在網頁版和桌面版使用此功能。
space_beta_announce_subtitle The new version of communities 新版本的社群
space_beta_announce_title Spaces are coming soon 聊天空間功能即將上線

Loading…

You'll lose your encrypted messages
您將會失去您的加密訊息
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
sign_out_non_existing_key_backup_sign_out_confirmation_alert_title
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
Riot/Assets/zh_Hant.lproj/Vector.strings, string 1217