Translation

message_reply_to_sender_sent_an_audio_file
English
sent an audio file.
10/190
Key English Chinese (Simplified) State
room_creation_participants_placeholder (e.g. @bob:homeserver1; @john:homeserver2...) (例如:@bob:homeserver1; @john:homeserver2…)
room_please_select Please select a room 请选择一个房间
room_error_join_failed_title Failed to join room 加入房间失败
room_error_join_failed_empty_room It is not currently possible to join an empty room. 目前无法加入空房间。
room_error_name_edition_not_authorized You are not authorized to edit this room name 你没有修改房间名称所需的权限
room_error_topic_edition_not_authorized You are not authorized to edit this room topic 你没有修改房间话题所需的权限
room_error_cannot_load_timeline Failed to load timeline 时间线加载失败
room_error_timeline_event_not_found_title Failed to load timeline position 时间线位置加载失败
room_error_timeline_event_not_found The application was trying to load a specific point in this room's timeline but was unable to find it 应用程序试图加载此房间时间线中的特定点,但无法找到该时间点
room_left You left the room 你离开了房间
room_left_for_dm You left 你离开了
room_no_power_to_create_conference_call You need permission to invite to start a conference in this room 您需要获得邀请权限才能在此房间开始会议
room_no_conference_call_in_encrypted_rooms Conference calls are not supported in encrypted rooms 加密房间暂不支持通话会议
message_reply_to_sender_sent_an_image sent an image. 发送了一张图片。
message_reply_to_sender_sent_a_video sent a video. 发送了一段视频。
message_reply_to_sender_sent_an_audio_file sent an audio file. 发送了一个音频文件。
message_reply_to_sender_sent_a_voice_message sent a voice message. 发送了一条语音消息。
message_reply_to_sender_sent_a_file sent a file. 发送了一个文件。
message_reply_to_sender_sent_their_location has shared their location.
message_reply_to_sender_sent_their_live_location Live location.
message_reply_to_message_to_reply_to_prefix In reply to 回复
room_member_ignore_prompt Are you sure you want to hide all messages from this user? 你确定要隐藏所有此用户发送的消息吗?
room_member_power_level_prompt You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.
Are you sure?
该用户将被提升至与您一样的权力级别,所以此操作将无法撤销。
您确定吗?
attachment_size_prompt Do you want to send as: 发送为:
attachment_size_prompt_title Confirm size to send 确认要发送的大小
attachment_size_prompt_message You can turn this off in settings. 你可以在设置中关闭这个。
attachment_original Actual Size (%@) 实际大小 (%@)
attachment_small Small (~%@) 小 (~%@)
attachment_medium Medium (~%@) 中 (~%@)
attachment_large Large (~%@) 大 (~%@)
attachment_small_with_resolution Small %@ (~%@) 小 %@ (~%@)
Key English Chinese (Simplified) State
media_picker_select Select 选择
media_picker_title Media library 媒体库
media_type_accessibility_audio Audio 声音
media_type_accessibility_file File 文件
media_type_accessibility_image Image 图片
media_type_accessibility_location Location 位置
media_type_accessibility_sticker Sticker 贴纸
media_type_accessibility_video Video 视频
membership_ban Banned 已被封禁
membership_invite Invited 邀请
membership_leave Left 退出
mention Mention 提到
message_from_a_thread From a thread 来自消息列
message_reply_to_message_to_reply_to_prefix In reply to 回复
message_reply_to_sender_sent_a_file sent a file. 发送了一个文件。
message_reply_to_sender_sent_an_audio_file sent an audio file. 发送了一个音频文件。
message_reply_to_sender_sent_an_image sent an image. 发送了一张图片。
message_reply_to_sender_sent_a_video sent a video. 发送了一段视频。
message_reply_to_sender_sent_a_voice_message sent a voice message. 发送了一条语音消息。
message_reply_to_sender_sent_their_live_location Live location.
message_reply_to_sender_sent_their_location has shared their location.
message_unsaved_changes There are unsaved changes. Leaving will discard them. 尚有未经保存的修改。现在退出将会取消这些修改。
microphone_access_not_granted_for_call Calls require access to the Microphone but %@ doesn't have permission to use it 通话需要麦克风使用权限,但 %@ 无此权限
microphone_access_not_granted_for_voice_message Voice messages require access to the Microphone but %@ doesn't have permission to use it 语音消息需要访问麦克风,但 %@ 无权使用它
more More 更多
network_error_not_reachable Please check your network connectivity 请检查你的网络连接
network_offline_message You're offline, check your connection. 您已离线,请检查您的网络链接。
network_offline_prompt The Internet connection appears to be offline. 貌似互联网连接已经离线。
network_offline_title You're offline 您已离线
new_word New 新建

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
message_reply_to_sender_sent_an_audio_file
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/zh_Hans.lproj/Vector.strings, string 2201