Translation

room_participants_leave_prompt_title
English
Leave room
4/100
Key English Chinese (Simplified) State
contacts_address_book_permission_required Permission required to access local contacts 需要权限以便访问本地联系人
contacts_address_book_permission_denied You didn't allow %@ to access your local contacts 你没有允许 %@ 访问本地联系人
contacts_address_book_permission_denied_alert_title Contacts disabled 联系人被禁用
contacts_address_book_permission_denied_alert_message To enable contacts, go to your device settings. 要启用联系人,请转到设备设置。
contacts_user_directory_section USER DIRECTORY 用户目录
contacts_user_directory_offline_section USER DIRECTORY (offline) 用户目录(离线)
find_your_contacts_title Start by listing your contacts 从列出你的联系人开始
find_your_contacts_message Let %@ show your contacts so you can quickly start chatting with those you know best. 让 %@ 显示你的联系人,以便你可以快速开始和你最了解的人聊天。
find_your_contacts_button_title Find your contacts 寻找联系人
find_your_contacts_footer This can be disabled anytime from settings. 你可以随时从设置中禁用它。
find_your_contacts_identity_service_error Unable to connect to the identity server. 无法连接到身份服务器。
room_participants_title Participants 参加者
room_participants_add_participant Add participant 添加参加者
room_participants_one_participant 1 participant 1 个参加者
room_participants_multi_participants %d participants %d 个参加者
room_participants_leave_prompt_title Leave room 离开房间
room_participants_leave_prompt_title_for_dm Leave 离开
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? 您确定要离开此房间吗?
room_participants_leave_prompt_msg_for_dm Are you sure you want to leave? 您确定要离开吗?
room_participants_leave_processing Leaving 离开
room_participants_leave_success Left room 离开房间
room_participants_remove_prompt_title Confirmation 确认
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this chat? 您确定要将 %@ 从此房间里移除?
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg Are you sure you want to revoke this invite? 你确定想撤回这个邀请吗?
room_participants_invite_prompt_title Confirmation 确认
room_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %@ to this chat? 确定要邀请 %@ 加入此聊天?
room_participants_invite_prompt_to_msg Are you sure you want to invite %@ to %@? 您确定要邀请%@ 到 %@吗?
room_participants_invite_unknown_participant_prompt_to_msg Unable to find profiles for this Matrix ID. Are you sure you want to invite %@ to %@? 未找到该 Matrix ID 的配置文件。您确定要邀请 %@ 到 %@?
room_participants_invite_anyway Invite anyway 无论如何,邀请
room_participants_filter_room_members Filter room members 筛选房间成员
room_participants_filter_room_members_for_dm Filter members 筛选成员
Key English Chinese (Simplified) State
room_participants_filter_room_members Filter room members 筛选房间成员
room_participants_filter_room_members_for_dm Filter members 筛选成员
room_participants_idle Idle 空闲
room_participants_invite_another_user Search / invite by User ID, Name or email 通过用户 ID、名称或电子邮件搜索 / 邀请
room_participants_invite_anyway Invite anyway 无论如何,邀请
room_participants_invited_section INVITED 已邀请
room_participants_invite_malformed_id Malformed ID. Should be an email address or a Matrix ID like '@localpart:domain' ID 格式错误。必须是一个电子邮件或者 Matrix ID 类似“@本地部分:域名”
room_participants_invite_malformed_id_title Invite Error 邀请错误
room_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %@ to this chat? 确定要邀请 %@ 加入此聊天?
room_participants_invite_prompt_title Confirmation 确认
room_participants_invite_prompt_to_msg Are you sure you want to invite %@ to %@? 您确定要邀请%@ 到 %@吗?
room_participants_invite_unknown_participant_prompt_to_msg Unable to find profiles for this Matrix ID. Are you sure you want to invite %@ to %@? 未找到该 Matrix ID 的配置文件。您确定要邀请 %@ 到 %@?
room_participants_leave_processing Leaving 离开
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? 您确定要离开此房间吗?
room_participants_leave_prompt_msg_for_dm Are you sure you want to leave? 您确定要离开吗?
room_participants_leave_prompt_title Leave room 离开房间
room_participants_leave_prompt_title_for_dm Leave 离开
room_participants_leave_success Left room 离开房间
room_participants_multi_participants %d participants %d 个参加者
room_participants_now now 现在
room_participants_offline Offline 离线
room_participants_one_participant 1 participant 1 个参加者
room_participants_online Online 在线
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this chat? 您确定要将 %@ 从此房间里移除?
room_participants_remove_prompt_title Confirmation 确认
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg Are you sure you want to revoke this invite? 你确定想撤回这个邀请吗?
room_participants_security_information_room_encrypted Messages in this room are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
本房间中的消息已被端对端加密。

您的消息受加密保护,并且只有您和消息接收者拥有唯一解密密钥。
room_participants_security_information_room_encrypted_for_dm Messages here are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
这里的消息已被端对端加密。

您的消息受加密保护,并且只有您和消息接收者拥有唯一解密密钥。
room_participants_security_information_room_not_encrypted Messages in this room are not end-to-end encrypted. 此房间中的消息未经端对端加密。
room_participants_security_information_room_not_encrypted_for_dm Messages here are not end-to-end encrypted. 此处的消息未经端对端加密。
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following string has different context, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS

Loading…

Leave room
离开聊天室房间
2 years ago
Leave room
退出离开聊天室
3 years ago
Leave room
离开退出聊天室
6 years ago
Leave room
离开聊天室
7 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
room 房间 Element iOS

Source information

Key
room_participants_leave_prompt_title
String age
7 years ago
Source string age
7 years ago
Translation file
Riot/Assets/zh_Hans.lproj/Vector.strings, string 353