Translation

external_link_confirmation_message
English
The link %@ is taking you to another site: %@

Are you sure you want to continue?
27/810
Key English Chinese (Simplified) State
threads_notice_done Got it 知道了
threads_beta_title Threads 消息列
threads_beta_information Keep discussions organised with threads.

Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.
使用消息列使讨论保持有序。

消息列帮助你保持聊天不跑题,且易于回溯。
threads_beta_information_link Learn more 了解更多
threads_beta_enable Try it out 尝试一下
threads_beta_cancel Not now 先不了
threads_discourage_information_1 Your homeserver does not currently support threads, so this feature may be unreliable. Some threaded messages may not be reliably available. 你的家服务器目前不支持消息列,所以此功能可能不可靠。有的消息列消息不一定可用。
threads_discourage_information_2

Do you want to enable threads anyway?


无论如何,启用消息列吗?
media_type_accessibility_image Image 图片
media_type_accessibility_audio Audio 声音
media_type_accessibility_video Video 视频
media_type_accessibility_location Location 位置
media_type_accessibility_file File 文件
media_type_accessibility_sticker Sticker 贴纸
external_link_confirmation_title Double-check this link 双击此链接
external_link_confirmation_message The link %@ is taking you to another site: %@

Are you sure you want to continue?
此链接 %@ 会将您带至另一个网站:%@

是否前往?
room_multiple_typing_notification %@ and others %@ 和其他人
unknown_devices_alert_title Room contains unknown sessions 房间内包含未知会话
unknown_devices_alert This room contains unknown sessions which have not been verified.
This means there is no guarantee that the sessions belong to the users they claim to.
We recommend you go through the verification process for each session before continuing, but you can resend the message without verifying if you prefer.
这个房间包含未经验证的未知会话。
这意味着无法保证会话属于所声称的用户。
我们建议您在继续操作之前,先验证每个会话,如果你愿意也可以重新发送消息而不验证。
unknown_devices_send_anyway Send Anyway 总是发送
unknown_devices_call_anyway Call Anyway 总是通话
unknown_devices_answer_anyway Answer Anyway 总是接听
unknown_devices_verify Verify… 验证…
unknown_devices_title Unknown sessions 未知会话
room_title_new_room New room 新房间
room_title_multiple_active_members %@/%@ active members %@/%@ 人在线
room_title_one_active_member %@/%@ active member %@/%@ 人在线
room_title_invite_members Invite members 邀请成员
room_title_members %@ members %@ 位成员
room_title_one_member 1 member 1 位成员
room_preview_invitation_format You have been invited to join this room by %@ 您已经通过 %@ 的邀请而加入此房间
Key English Chinese (Simplified) State
event_formatter_group_call_leave Leave 离开
event_formatter_jitsi_widget_added VoIP conference added by %@ VoIP 会议已被 %@ 添加
event_formatter_jitsi_widget_added_by_you You added VoIP conference 你添加了网络电话会议
event_formatter_jitsi_widget_removed VoIP conference removed by %@ VoIP 会议已被 %@ 移除
event_formatter_jitsi_widget_removed_by_you You removed VoIP conference 你移除了网络电话会议
event_formatter_member_updates %tu membership changes %tu 的成员身份变化
event_formatter_message_deleted Message deleted 消息已删除
event_formatter_message_edited_mention (edited) (已编辑)
event_formatter_rerequest_keys_part1_link Re-request encryption keys 重新请求加密密钥
event_formatter_rerequest_keys_part2 from your other sessions. (从您的其他会话中)。
event_formatter_widget_added %@ widget added by %@ 挂件 %@ 已被 %@ 添加
event_formatter_widget_added_by_you You added the widget: %@ 你添加挂件:%@
event_formatter_widget_removed %@ widget removed by %@ 挂件 %@ 已被 %@ 移除
event_formatter_widget_removed_by_you You removed the widget: %@ 你移除了挂件:%@
existing Existing 已存在
external_link_confirmation_message The link %@ is taking you to another site: %@

Are you sure you want to continue?
此链接 %@ 会将您带至另一个网站:%@

是否前往?
external_link_confirmation_title Double-check this link 双击此链接
favourites_empty_view_information You can favourite a few ways - the quickest is just to press and hold. Tap the star and they’ll automatically appear here for safe keeping. 你可以选择几种方法 - 最快只需按住。点击星星,它们会自动出现在这里,以确保安全。
favourites_empty_view_title Favourite rooms and people 收藏房间与对话
file_upload_error_title File upload 文件上传
file_upload_error_unsupported_file_type_message File type not supported. 不支持的文件类型。
find_your_contacts_button_title Find your contacts 寻找联系人
find_your_contacts_footer This can be disabled anytime from settings. 你可以随时从设置中禁用它。
find_your_contacts_identity_service_error Unable to connect to the identity server. 无法连接到身份服务器。
find_your_contacts_message Let %@ show your contacts so you can quickly start chatting with those you know best. 让 %@ 显示你的联系人,以便你可以快速开始和你最了解的人聊天。
find_your_contacts_title Start by listing your contacts 从列出你的联系人开始
format_time_d d
format_time_h h 小时
format_time_m m 分钟
format_time_s s

Loading…

The link %@ is taking you to another site: %@

Are you sure you want to continue?
此链接 %@ 会将您带至另一个网站:%@

是否前往?
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
external_link_confirmation_message
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
Riot/Assets/zh_Hans.lproj/Vector.strings, string 555