View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

settings_security_incognito_keyboard_summary
English
Request that the keyboard should not update any personalized data such as typing history and dictionary based on what you've typed in conversations. Notice that some keyboards may not respect this setting.
57/2050
Key English Chinese (Traditional) State
recovery_key_empty_error_message Please enter a recovery key 請輸入復原金鑰
bootstrap_progress_checking_backup Checking backup Key 正在檢查備份金鑰
bootstrap_progress_checking_backup_with_info Checking backup Key (%s) 正在檢查備份金鑰 (%s)
bootstrap_progress_compute_curve_key Getting curve key 正在取得曲線金鑰
bootstrap_progress_generating_ssss Generating SSSS key from passphrase 從安全密語產生 SSSS 金鑰
bootstrap_progress_generating_ssss_with_info Generating SSSS key from passphrase (%s) 從安全密語產生 SSSS 金鑰(%s)
bootstrap_progress_generating_ssss_recovery Generating SSSS key from recovery key 從復原金鑰產生 SSSS 金鑰
bootstrap_progress_storing_in_sss Storing keybackup secret in SSSS 正在將金鑰備份的秘密資訊儲存至 SSSS 中
bootstrap_migration_enter_backup_password Enter your Key Backup Passphrase to continue. 輸入您的金鑰備份安全密語以繼續。
bootstrap_migration_use_recovery_key use your Key Backup recovery key 使用您的金鑰備份復原金鑰
bootstrap_migration_with_passphrase_helper_with_link Don’t know your Key Backup Passphrase, you can %s. 若不知道您的金鑰備份安全密語,可以 %s。
bootstrap_migration_backup_recovery_key Key Backup recovery key 金鑰備份復原金鑰
settings_security_prevent_screenshots_title Prevent screenshots of the application 避免對應用程式進行螢幕截圖
settings_security_prevent_screenshots_summary Enabling this setting adds the FLAG_SECURE to all Activities. Restart the application for the change to take effect. 開啟此設定後,會新增 FLAG_SECURE 到所有畫面。請重新啟動應用程式以讓變動生效。
settings_security_incognito_keyboard_title Incognito keyboard 無痕式鍵盤
settings_security_incognito_keyboard_summary Request that the keyboard should not update any personalized data such as typing history and dictionary based on what you've typed in conversations. Notice that some keyboards may not respect this setting. 要求鍵盤不要根據您在對話中輸入的內容更新任何個人化資料(如輸入紀錄與字典等)。請注意,某些鍵盤可能不會遵守此設定。
error_saving_media_file Could not save media file 無法儲存媒體檔案
change_password_summary Set a new account password… 設定新的帳號密碼…
use_other_session_content_description Use the latest ${app_name} on your other devices, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} for Android, or another cross-signing capable Matrix client 在您的其他裝置上使用最新的 ${app_name}、${app_name} 網頁版、${app_name} 桌面版、${app_name} iOS、${app_name} for Android 或其他有交叉簽署功能的 Matrix 客戶端
app_desktop_web ${app_name} Web
${app_name} Desktop
${app_name} 網頁版
${app_name} 桌面版
app_ios_android ${app_name} iOS
${app_name} Android
${app_name} iOS
${app_name} Android
or_other_mx_capable_client or another cross-signing capable Matrix client 或其他有交叉簽署功能的 Matrix 客戶端
use_latest_app Use the latest ${app_name} on your other devices: 在您的其他裝置上使用最新的 ${app_name}:
command_description_discard_session Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded 強制丟棄目前在加密聊天室中的外發群組工作階段
command_description_discard_session_not_handled Only supported in encrypted rooms 僅在加密聊天室中支援
enter_secret_storage_passphrase_or_key Use your %1$s or use your %2$s to continue. 使用您的 %1$s 或使用您的 %2$s 以繼續。
use_recovery_key Use Recovery Key 使用復原金鑰
enter_secret_storage_input_key Select your Recovery Key, or input it manually by typing it or pasting from your clipboard 選取您的復原金鑰,或是透過打字或從您的剪貼簿貼上來手動輸入
failed_to_access_secure_storage Failed to access secure storage 無法存取安全儲存空間
bad_passphrase_key_reset_all_action Forgot or lost all recovery options? Reset everything 忘記或遺失所有復原選項?重設所有東西
secure_backup_reset_all Reset everything 重設所有東西
Key English Chinese (Traditional) State
settings_remove_three_pid_confirmation_content Remove %s? 移除 %s?
settings_room_directory_show_all_rooms Show rooms with explicit content 顯示帶有兒童不宜內容的聊天室
settings_room_directory_show_all_rooms_summary Show all rooms in the room directory, including rooms with explicit content. 顯示聊天室目錄中的所有聊天室時,也顯示含有兒童不宜內容的聊天室。
settings_room_invitations Room invitations 聊天室邀請
settings_room_upgrades Room upgrades 聊天室升級
settings_sdk_version Matrix SDK Version Matrix SDK 版本
settings_secure_backup_enter_to_setup Set up on this device 在此裝置上設定
settings_secure_backup_reset Reset Secure Backup 重設安全備份
settings_secure_backup_section_info Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server. 透過備份您伺服器上的加密金鑰,來防止失去對您已加密的訊息與資料的存取權。
settings_secure_backup_section_title Secure Backup 安全備份
settings_secure_backup_setup Set up Secure Backup 設定安全備份
settings_security_and_privacy Security & Privacy 安全性與隱私權
settings_security_application_protection_screen_title Configure protection 設定保護
settings_security_application_protection_summary Protect access using PIN and biometrics. 使用 PIN 碼與生物特徵驗證方式來保護存取權。
settings_security_application_protection_title Protect access 保護存取權
settings_security_incognito_keyboard_summary Request that the keyboard should not update any personalized data such as typing history and dictionary based on what you've typed in conversations. Notice that some keyboards may not respect this setting. 要求鍵盤不要根據您在對話中輸入的內容更新任何個人化資料(如輸入紀錄與字典等)。請注意,某些鍵盤可能不會遵守此設定。
settings_security_incognito_keyboard_title Incognito keyboard 無痕式鍵盤
settings_security_pin_code_change_pin_summary Change your current PIN 變更您目前的 PIN
settings_security_pin_code_change_pin_title Change PIN 變更 PIN 碼
settings_security_pin_code_grace_period_summary_off PIN code is required every time you open ${app_name}. 每次打開 ${app_name} 時都需要 PIN 碼。
settings_security_pin_code_grace_period_summary_on PIN code is required after 2 minutes of not using ${app_name}. 未使用 ${app_name} 2 分鐘後,要求輸入 PIN 碼。
settings_security_pin_code_grace_period_title Require PIN after 2 minutes 2 分鐘後要求輸入 PIN 碼
settings_security_pin_code_notifications_summary_off Only display number of unread messages in a simple notification. 在簡易通知中僅顯示未讀訊息數量。
settings_security_pin_code_notifications_summary_on Show details like room names and message content. 顯示如聊天室名稱與訊息內容等詳細資訊。
settings_security_pin_code_notifications_title Show content in notifications 在通知中顯示內容
settings_security_pin_code_summary If you want to reset your PIN, tap Forgot PIN to logout and reset. 如果您想要重設 PIN 碼,請點擊「忘記 PIN 碼」即可登出並重設。
settings_security_pin_code_title Enable PIN 啟用 PIN 碼
settings_security_pin_code_use_biometrics_error Could not enable biometric authentication. 無法啟用生物特徵驗證方式。
settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off PIN code is the only way to unlock ${app_name}. PIN 碼是解鎖 ${app_name} 的唯一方式。
settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on Enable device specific biometrics, like fingerprints and face recognition. 開啟裝置的生物特徵驗證功能,如指紋與臉部辨識等。

Loading…

Request that the keyboard should not update any personalized data such as typing history and dictionary based on what you've typed in conversations. Notice that some keyboards may not respect this setting.
要求鍵盤不要根據您在對話中輸入的內容更新任何個人化資料(如輸入歷史紀錄與字典等)。請注意,某些鍵盤可能不會遵守此設定。
a year ago
Request that the keyboard should not update any personalized data such as typing history and dictionary based on what you've typed in conversations. Notice that some keyboards may not respect this setting.
要求鍵盤不要根據您在對話中輸入的內容更新任何個人化資料(如輸入歷史紀錄與字典等)。請注意,某些鍵盤可能不會遵守此設定。
a year ago
Request that the keyboard should not update any personalized data such as typing history and dictionary based on what you've typed in conversations. Notice that some keyboards may not respect this setting.
要求鍵盤不要根據您在對話中輸入的內容更新任何個人化資料(如輸入歷史紀錄與字典等)。請注意,某些鍵盤可能不會遵守此設定。
a year ago
Request that the keyboard should not update any personalized data such as typing history and dictionary based on what you've typed in conversations. Notice that some keyboards may not respect this setting.
要求鍵盤不要根據您在對話中輸入的內容更新任何個人化資料(如輸入歷史紀錄與字典等)。請注意,某些鍵盤可能不會遵守此設定。
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
settings_security_incognito_keyboard_summary
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml, string 1922