View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

room_notification_more_than_two_users_are_typing
English
%1$s, %2$s and others
30/210
Key English Vietnamese State
room_participants_remove_title Remove user Đá người dùng
room_participants_remove_reason Reason to remove Lý do đá
room_participants_remove_prompt_msg The user will be removed from this room.

To prevent them from joining again, you should ban them instead.
việc đá người dùng sẽ xóa họ khỏi phòng.

Để ngăn họ tham gia lại, bạn nên cấm họ thay vì đá.
space_participants_remove_prompt_msg The user will be removed from this space.

To prevent them from joining again, you should ban them instead.
hành động của bạn sẽ xóa họ khỏi không gian này.

Trong trường hợp không muốn họ quay lại, bạn nên cấm họ tham gia lần nữa.
room_participants_ban_title Ban user Cấm người dùng
room_participants_ban_reason Reason to ban Lý do cấm
room_participants_unban_title Unban user Hủy cấm người dùng
room_participants_ban_prompt_msg Banning user will remove them from this room and prevent them from joining again. Việc cấm người dùng sẽ gỡ họ ra khỏi phòng này và ngăn họ tham gia lại.
space_participants_ban_prompt_msg Banning user will remove them from this space and prevent them from joining again. Cấm người dùng này sẽ gỡ họ khỏi không gian này và ngăn chặn họ tiếp tục tham gia.
room_participants_unban_prompt_msg Unbanning user will allow them to join the room again. Việc hủy cấm người dùng sẽ cho phép họ tham gia lại phòng.
space_participants_unban_prompt_msg Unbanning user will allow them to join the space again. Hủy cấm người dùng sẽ cho phép họ tham gia không gian này lần nữa.
room_one_user_is_typing %s is typing… %s đang gõ…
room_two_users_are_typing %1$s & %2$s are typing… %1$s & %2$s đang gõ…
room_many_users_are_typing %1$s & %2$s & others are typing… %1$s & %2$s & những người khác đang gõ…
room_notification_two_users_are_typing %1$s and %2$s %1$s và %2$s
room_notification_more_than_two_users_are_typing %1$s, %2$s and others %1$s, %2$s và nhiều người khác
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room. Bạn không có quyền để đăng vào phòng này.
room_unsupported_e2e_algorithm Encryption has been misconfigured so you can't send messages. Please contact an admin to restore encryption to a valid state. Thiết lập mã hóa sai nên bạn không thể gửi tin nhắn. Liên hệ quản trị viên để khôi phục mã hóa về trạng thái hợp lệ.
room_unsupported_e2e_algorithm_as_admin Encryption has been misconfigured so you can't send messages. Click to open settings. Thiết lập mã hóa sai nên bạn không thể gửi tin nhắn. Bấm vào để mở cài đặt.
room_new_messages_notification %d new message %d tin nhắn mới
ssl_trust Trust Tin cậy
ssl_do_not_trust Do not trust Không tin cậy
ssl_logout_account Logout Đăng xuất
ssl_remain_offline Ignore Bỏ qua
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Mã kiểm tra (%s):
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Không thể xác thực danh tính của máy chủ trên mạng.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Việc này có thể có nghĩa là ai đó đang can thiệp vào lưu lượng của bạn, hoặc điện thoại của bạn không tin cậy chứng chỉ được máy chủ trên mạng cung cấp.
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Nếu quản trị viên của máy chủ đã nói rằng điều này có thể xảy ra, hãy chắc chắn rằng dấu vân tay phía dưới trùng với dấu vân tay được họ cung cấp.
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Chứng chỉ đã bị thay đổi từ một thiết bị được tin cậy của bạn. Điều này RẤT BẤT THƯỜNG. Chúng tôi khuyên bạn KHÔNG NÊN CHẤP NHẬN chứng chỉ mới này.
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Chứng chỉ này đã thay đổi từ một chứng chỉ được tin cậy trước đây sang một chứng chỉ không được tin cậy. Phía máy chủ có thể đã làm mới chứng chỉ. Liên hệ quản trị viên của máy chủ để được cấp dấu vân tay.
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Chỉ chấp nhận sử dụng chứng chỉ nếu quản trị viên máy chủ đã đăng tải một dấu vân tay trùng khớp với dấu ở trên.
Key English Vietnamese State
room_member_power_level_custom Custom Tùy chọn
room_member_power_level_custom_in Custom (%1$d) in %2$s Tùy chỉnh (%1$d) trong %2$s
room_member_power_level_default_in Default in %1$s Mặc định trong %1$s
room_member_power_level_invites Invites Mời
room_member_power_level_moderator_in Moderator in %1$s Người điều hành trong %1$s
room_member_power_level_moderators Moderators Điều hành viên
room_member_power_level_users Users Người dùng
room_member_profile_failed_to_get_devices Failed to get sessions Không nhận được phiên
room_member_profile_sessions_section_title Sessions Phiên
room_message_autocomplete_notification Room notification
room_message_autocomplete_users Users
room_message_notify_everyone Notify the whole room
room_message_placeholder Message… Tin nhắn…
room_new_messages_notification %d new message %d tin nhắn mới
room_no_active_widgets No active widgets Không có widget hoạt động
room_notification_more_than_two_users_are_typing %1$s, %2$s and others %1$s, %2$s và nhiều người khác
room_notification_two_users_are_typing %1$s and %2$s %1$s và %2$s
room_one_user_is_typing %s is typing… %s đang gõ…
room_participants_action_ban Ban Cấm
room_participants_action_cancel_invite Cancel invite Hủy mời
room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg Are you sure you want to cancel the invite for this user? Bạn có chắc bạn muốn hủy lời mời đối với người dùng này không?
room_participants_action_cancel_invite_title Cancel invite Hủy lời mời
room_participants_action_ignore Ignore Bỏ qua
room_participants_action_ignore_prompt_msg Ignoring this user will remove their messages from rooms you share.

You can reverse this action at any time in the general settings.
Bỏ qua người dùng này sẽ xóa những tin nhắn của họ khỏi những phòng bạn chia sẻ.

Bạn có thể đảo ngược hành động này bất cứ lúc nào trong cài đặt chung.
room_participants_action_ignore_title Ignore user Bỏ qua người dùng
room_participants_action_invite Invite Mời
room_participants_action_mention Mention Nhắc đến
room_participants_action_remove Remove from chat Đá
room_participants_action_unban Unban Bỏ cấm
room_participants_action_unignore Unignore Hủy làm ngơ

Loading…

%1$s, %2$s and others
%1$s, %2$s và nhiều người khác
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Vietnamese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_notification_more_than_two_users_are_typing
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-vi/strings.xml, string 512