View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

delete_event_dialog_reason_hint
English
Reason for redacting
13/200
Key English Vietnamese State
no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane Airplane mode is on Chế độ máy bay đang bật
settings_dev_tools Dev Tools Công cụ Dev
settings_account_data Account Data Dữ liệu tài khoản
delete_account_data_warning Delete the account data of type %1$s?

Use with caution, it may lead to unexpected behavior.
Xóa dữ liệu tài khoản của loại %1$s?

Sử dụng một cách thận trọng, nó có thể dẫn đến hành vi bất ngờ.
verification_cannot_access_other_session Use a Recovery Passphrase or Key Sử dụng Cụm mật khẩu hoặc Khóa phục hồi
verification_use_passphrase If you can’t access an existing session Nếu bạn không thể truy nhập phiên hiện có
enter_secret_storage_invalid Cannot find secrets in storage Không thể tìm thấy bí mật trong kho
message_action_item_redact Remove… Xóa…
share_confirm_room Do you want to send this attachment to %1$s? Bạn có muốn gửi tệp đính kèm này đến %1$s?
send_images_with_original_size Send image with the original size Gửi ảnh với kích thước gốc
send_videos_with_original_size Send video with the original size Gửi video với kích thước gốc
send_images_and_video_with_original_size Send media with the original size Gửi media với kích thước ban đầu
delete_event_dialog_title Confirm Removal Xác nhận Loại bỏ
delete_event_dialog_content Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change. Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ (xóa) sự kiện này không? Lưu ý rằng nếu bạn xóa tên phòng hoặc thay đổi chủ đề, nó có thể hoàn tác thay đổi.
delete_event_dialog_reason_checkbox Include a reason Bao gồm một lý do
delete_event_dialog_reason_hint Reason for redacting Lý do tái sửa
event_redacted_by_user_reason_with_reason Event deleted by user, reason: %1$s Sự kiện bị người dùng xóa, lý do: %1$s
event_redacted_by_admin_reason_with_reason Event moderated by room admin, reason: %1$s Sự kiện được kiểm duyệt bởi người quản trị phòng, lý do: %1$s
keys_backup_restore_success_title_already_up_to_date Keys are already up to date! Chìa khóa đã được cập nhật!
login_default_session_public_name ${app_name} Android ${app_name} Android
settings_key_requests Key Requests Yêu cầu chìa khóa
settings_export_trail Export Audit Kiểm toán Xuất
settings_nightly_build Nightly build Bản dựng hằng ngày
settings_nightly_build_update Get the latest build (note: you may have trouble to sign in) Tải bản dựng mới nhất (ghi chú: bạn có thể gặp vấn đề khi đăng nhập)
e2e_use_keybackup Unlock encrypted messages history Mở khóa lịch sử tin nhắn được mã hóa
refresh Refresh Làm tươi
new_session New login. Was this you? Đăng nhập mới. Đây có phải là bạn không?
verify_new_session_notice Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages. Sử dụng phiên này để xác thực phiên mới của bạn, cấp cho nó quyền truy cập vào các tin nhắn được mã hóa.
verification_request_was_sent A verification request has been sent. Open one of your other sessions to accept and start the verification.
verify_new_session_was_not_me This wasn’t me Không phải tôi
verify_new_session_compromized Your account may be compromised Tài khoản của bạn có thể bị xâm phạm
Key English Vietnamese State
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender Bạn không thể truy cập tin nhắn này vì bạn đã bị người gửi chặn
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys Bạn không thể truy cập tin nhắn này vì người gửi đã cố tình không gửi các mã khoá
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender Bạn không thể truy cập tin nhắn này vì phiên làm việc của bạn không được người gửi tin cậy
dark_theme Dark Theme Chủ đề tối
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Điều này sẽ làm cho tài khoản của bạn vĩnh viễn không thể sử dụng được. Bạn sẽ không thể đăng nhập và không ai có thể đăng ký lại cùng một ID người dùng. Điều này sẽ khiến tài khoản của bạn rời khỏi tất cả các phòng mà nó đang tham gia và nó sẽ xóa chi tiết tài khoản của bạn khỏi máy chủ định danh của bạn. <b>Điều này là không thể đảo ngược</b>.

Hủy kích hoạt tài khoản của bạn <b>does không theo mặc định khiến chúng tôi quên tin nhắn bạn đã gửi</b>. Nếu bạn muốn chúng tôi quên tin nhắn của bạn, vui lòng đánh dấu vào hộp bên dưới.

Khả năng hiển thị tin nhắn trong Matrix tương tự như email. Chúng tôi quên tin nhắn của bạn có nghĩa là tin nhắn bạn đã gửi sẽ không được chia sẻ với bất kỳ người dùng mới hoặc chưa đăng ký nào, nhưng người dùng đã đăng ký đã có quyền truy cập vào các tin nhắn này vẫn sẽ có quyền truy cập vào bản sao của họ.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Vui lòng quên tất cả các tin nhắn tôi đã gửi khi tài khoản của tôi bị vô hiệu hóa (Cảnh báo: điều này sẽ khiến người dùng trong tương lai thấy chế độ xem cuộc hội thoại không đầy đủ)
deactivate_account_submit Deactivate Account Hủy kích hoạt Tài khoản
deactivate_account_title Deactivate Account Hủy tài khoản
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. Quyết định không gian nào có thể tiếp cận phòng này. Nếu Không gian được chọn, thành viên của Không gian có thể tìm và tham gia phòng.
decide_who_can_find_and_join Decide who can find and join this room. Quyết định ai có thể tìm và tham gia phòng này.
default_message_emote_confetti sends confetti 🎉 gửi hoa giấy 🎉
default_message_emote_snow sends snowfall ❄️ gửi tuyết rơi ❄️
delete_account_data_warning Delete the account data of type %1$s?

Use with caution, it may lead to unexpected behavior.
Xóa dữ liệu tài khoản của loại %1$s?

Sử dụng một cách thận trọng, nó có thể dẫn đến hành vi bất ngờ.
delete_event_dialog_content Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change. Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ (xóa) sự kiện này không? Lưu ý rằng nếu bạn xóa tên phòng hoặc thay đổi chủ đề, nó có thể hoàn tác thay đổi.
delete_event_dialog_reason_checkbox Include a reason Bao gồm một lý do
delete_event_dialog_reason_hint Reason for redacting Lý do tái sửa
delete_event_dialog_title Confirm Removal Xác nhận Loại bỏ
delete_poll_dialog_content Are you sure you want to remove this poll? You won't be able to recover it once removed. Bạn có chắc chắn muốn xóa cuộc thăm dò này không? Bạn sẽ không thể phục hồi nó một khi bị xóa.
delete_poll_dialog_title Remove poll Xóa cuộc thăm dò ý kiến
denied_permission_camera To perform this action, please grant the Camera permission from the system settings. Để thực hiện hành động này, vui lòng cấp quyền Camera từ cài đặt hệ thống.
denied_permission_generic Some permissions are missing to perform this action, please grant the permissions from the system settings. Vài quyền đang thiếu để thực hiện hành vi này, vui lòng cấp quyền từ cài đặt hệ thống.
denied_permission_voice_message To send voice messages, please grant the Microphone permission. Để gửi những tin nhắn thoại, vui lòng cấp quyền Microphone.
device_manager_current_session_title Current session
device_manager_device_title Device Thiết bị
device_manager_filter_bottom_sheet_title Filter
device_manager_filter_option_all_sessions All sessions Mọi phiên
device_manager_filter_option_inactive Inactive
device_manager_filter_option_inactive_description Inactive for %1$d day or longer
device_manager_filter_option_unverified Unverified
device_manager_filter_option_unverified_description Not ready for secure messaging

Loading…

Reason for redacting
Lý do tái sửa
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Vietnamese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
delete_event_dialog_reason_hint
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-vi/strings.xml, string 1825