View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

encrypted_message
English
Encrypted message
20/170
Key English Vietnamese State
command_description_topic Set the room topic Đặt chủ đề phòng
command_description_remove_user Removes user with given id from this room Đá người dùng với id đã cho
command_description_nick Changes your display nickname Thay đổi biệt danh hiển thị của bạn
command_description_nick_for_room Changes your display nickname in the current room only Chỉ thay đổi biệt danh hiển thị của bạn trong phòng hiện tại
command_description_room_avatar Changes the avatar of the current room Thay đổi avatar của căn phòng hiện tại
command_description_avatar_for_room Changes your avatar in this current room only Chỉ thay đổi avatar của bạn trong căn phòng hiện tại này
command_description_markdown On/Off markdown Bật/tắt tính năng định dạng Markdown
command_description_clear_scalar_token To fix Matrix Apps management Để sửa trình quản lý ứng dụng Matrix
command_description_devtools Open the developer tools screen Mở màn hình công cụ cho nhà phát triển
command_description_whois Displays information about a user Hiển thị thông tin về người dùng
markdown_has_been_enabled Markdown has been enabled. Tính năng định dạng tin nhắn chuẩn Markdown đã được kích hoạt.
markdown_has_been_disabled Markdown has been disabled. Tính năng định dạng tin nhắn chuẩn Markdown đã bị vô hiệu hoá.
notification_off Off Tắt
notification_silent Silent Im lặng
notification_noisy Noisy Ồn ào
encrypted_message Encrypted message Tin nhắn được mã hóa
create Create Tạo
group_details_home Home Trang chủ
rooms Rooms Phòng
invited Invited Đã mời
has_been_removed You have been removed from %1$s by %2$s Bạn đã bị đá từ %1$s bởi %2$s
has_been_banned You have been banned from %1$s by %2$s Bạn đã bị cấm từ %1$s bởi %2$s
reason_colon Reason: %1$s Lý do: %1$s
avatar Avatar Avatar
avatar_of_space Avatar of space %1$s Ảnh đại diện cho space %1$s
avatar_of_room Avatar of room %1$s Ảnh đại diện cho phòng %1$s
avatar_of_user Profile picture of user %1$s Ảnh đại diện cho người dùng %1$s
dialog_user_consent_content To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions. Để tiếp tục sử dụng homeserver %1$s, bạn phải xem xét và đồng ý với các điều khoản và điều kiện.
dialog_user_consent_submit Review now Xem lại ngay
deactivate_account_title Deactivate Account Hủy tài khoản
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Điều này sẽ làm cho tài khoản của bạn vĩnh viễn không thể sử dụng được. Bạn sẽ không thể đăng nhập và không ai có thể đăng ký lại cùng một ID người dùng. Điều này sẽ khiến tài khoản của bạn rời khỏi tất cả các phòng mà nó đang tham gia và nó sẽ xóa chi tiết tài khoản của bạn khỏi máy chủ định danh của bạn. <b>Điều này là không thể đảo ngược</b>.

Hủy kích hoạt tài khoản của bạn <b>does không theo mặc định khiến chúng tôi quên tin nhắn bạn đã gửi</b>. Nếu bạn muốn chúng tôi quên tin nhắn của bạn, vui lòng đánh dấu vào hộp bên dưới.

Khả năng hiển thị tin nhắn trong Matrix tương tự như email. Chúng tôi quên tin nhắn của bạn có nghĩa là tin nhắn bạn đã gửi sẽ không được chia sẻ với bất kỳ người dùng mới hoặc chưa đăng ký nào, nhưng người dùng đã đăng ký đã có quyền truy cập vào các tin nhắn này vẫn sẽ có quyền truy cập vào bản sao của họ.
Key English Vietnamese State
disconnect_identity_server_dialog_content Disconnect from the identity server %s? Ngắt kết nối khỏi máy chủ định danh %s?
discovery_invite Invite by email, find contacts and more… Mời qua thư điện tử, tìm liên hệ và hơn thế nữa…
discovery_section Discovery (%s) Khám phá (%s)
does_not_look_like_valid_email Doesn't look like a valid email address Không giống một địa chỉ thư điện tử hợp lệ
done Done Xong
downloaded_file File %1$s has been downloaded! Tệp %1$s đã được tải xuống!
e2e_re_request_encryption_key Re-request encryption keys from your other sessions. Yêu cầu lại các mã khoá mã hoá từ các phiên khác của bạn.
e2e_re_request_encryption_key_dialog_content Please launch ${app_name} on another device that can decrypt the message so it can send the keys to this session. Vui lòng khởi chạy ${app_name} trên một thiết bị khác mà có thể giải mã tin nhắn để nó có thể gửi các mã khoá vào phiên làm việc này.
e2e_use_keybackup Unlock encrypted messages history Mở khóa lịch sử tin nhắn được mã hóa
edit Edit Sửa
edited_suffix (edited) (đã sửa)
editing Editing Sửa
edit_poll_title Edit poll
empty_contact_book Your contact book is empty Sổ danh bạ của bạn trống
encrypted_by_deleted Encrypted by a deleted device Mã hóa bởi một thiết bị đã xóa
encrypted_message Encrypted message Tin nhắn được mã hóa
encrypted_unverified Encrypted by an unverified device Được mã hóa bởi một thiết bị chưa được xác thực
encryption_enabled Encryption enabled Mã hóa được bật
encryption_enabled_tile_description Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify users in their profile. Tin nhắn trong phòng này được mã hóa đầu cuối. Tìm hiểu thêm và xác thực người dùng trong hồ sơ của họ.
encryption_export_e2e_room_keys Export E2E room keys Xuất các mã khoá phòng E2E
encryption_exported_successfully Keys successfully exported Xuất các mã khoá thành công
encryption_export_export Export Xuất
encryption_export_notice Please create a passphrase to encrypt the exported keys. You will need to enter the same passphrase to be able to import the keys. Vui lòng tạo một mật khẩu để mã hoá các mã khoá được xuất. Bạn sẽ cần nhập mật khẩu đó để có thể nhập các mã khoá đó.
encryption_export_room_keys Export room keys Xuất các mã khoá phòng
encryption_export_room_keys_summary Export the keys to a local file Xuất các mã khoá ra tệp cục bộ
encryption_has_been_misconfigured Encryption has been misconfigured. Mã hóa bị thiết đặt sai.
encryption_import_e2e_room_keys Import E2E room keys Nhập các mã khoá phòng E2E
encryption_import_import Import Nhập
encryption_import_room_keys Import room keys Nhập các mã khoá phòng
encryption_import_room_keys_success %1$d/%2$d key imported with success. Nhập %1$d/%2$d mã khoá thành công.

Loading…

Encrypted message
Tin nhắn được mã hóa
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Vietnamese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
encrypted_message
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-vi/strings.xml, string 1057