View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

device_manager_learn_more_session_rename_title
English
Renaming sessions
22/170
Key English Ukrainian State
device_manager_session_details_device_operating_system Operating system Операційна система
device_manager_session_details_device_ip_address IP address IP-адреса
device_manager_session_rename Rename session Перейменувати сеанс
device_manager_session_rename_edit_hint Session name Назва сеансу
device_manager_session_rename_description Custom session names can help you recognize your devices more easily. Власні назви сеансів допоможуть вам легше розпізнавати ваші пристрої.
device_manager_session_rename_warning Please be aware that session names are also visible to people you communicate with. Зауважте, що назви сеансів також видно людям, з якими ви спілкуєтесь.
device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_title Sign in with QR Code Увійти за допомогою QR-коду
device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_description You can use this device to sign in a mobile or web device with a QR code. There are two ways to do this: За допомогою цього пристрою ви можете ввійти на мобільному або вебпристрої за допомогою QR-коду. Зробити це можна двома способами:
device_manager_learn_more_sessions_inactive_title Inactive sessions Неактивні сеанси
device_manager_learn_more_sessions_inactive Inactive sessions are sessions you have not used in some time, but they continue to receive encryption keys.

Removing inactive sessions improves security and performance, and makes it easier for you to identify if a new session is suspicious.
Неактивні сеанси — це сеанси, які ви не використовували протягом певного часу, але вони продовжують отримувати ключі шифрування.

Вилучення неактивних сеансів поліпшує безпеку і швидкодію, а також полегшує визначення підозрілих нових сеансів.
device_manager_learn_more_sessions_unverified_title Unverified sessions Не звірені сеанси
device_manager_learn_more_sessions_unverified Unverified sessions are sessions that have logged in with your credentials but not been cross-verified.

You should make especially certain that you recognise these sessions as they could represent an unauthorised use of your account.
Не звірені сеанси — це сеанси, до яких ви ввійшли в за допомогою своїх облікових даних, але не пройшли перехресну перевірку.

Ви повинні бути особливо впевнені, що розпізнаєте ці сеанси, оскільки вони можуть означати несанкціоноване використання вашого облікового запису.
device_manager_learn_more_sessions_verified_title Verified sessions Звірені сеанси
device_manager_learn_more_sessions_verified_description Verified sessions are anywhere you are using this account after entering your passphrase or confirming your identity with another verified session.

This means that you have all the keys needed to unlock your encrypted messages and confirm to other users that you trust this session.
Звірені сеанси — це будь-який пристрій, на якому ви використовуєте цей обліковий запис після введення парольної фрази або підтвердження вашої особи за допомогою іншого звіреного сеансу.

Це означає, що ви маєте всі ключі, необхідні для розблокування ваших зашифрованих повідомлень і підтвердження іншим користувачам, що ви довіряєте цьому сеансу.
device_manager_learn_more_sessions_encryption_not_supported This session doesn't support encryption, so it can't be verified.

You won't be able to participate in rooms where encryption is enabled when using this session.

For best security and privacy, it is recommended to use Matrix clients that support encryption.
Цей сеанс не підтримує шифрування, тому його неможливо звірити.

Під час користування цим сеансом ви не зможете брати участь у кімнатах, в яких увімкнено шифрування.

Для кращої безпеки й приватності радимо використовувати клієнти Matrix, які підтримують шифрування.
device_manager_learn_more_session_rename_title Renaming sessions Перейменування сеансів
device_manager_learn_more_session_rename Other users in direct messages and rooms that you join are able to view a full list of your sessions.

This provides them with confidence that they are really speaking to you, but it also means they can see the session name you enter here.
Інші користувачі в особистих повідомленнях і кімнатах, до яких ви приєдналися, можуть переглядати повний список ваших сеансів.

Це дає їм впевненість у тому, що вони дійсно розмовляють з вами, а також означає, що вони можуть бачити назву сеансу, яку ви ввели тут.
labs_enable_session_manager_title Enable new session manager Увімкнути новий менеджер сеансів
labs_enable_session_manager_summary Have greater visibility and control over all your sessions. Отримайте кращу видимість і контроль над усіма вашими сеансами.
labs_enable_client_info_recording_title Enable client info recording Увімкнути запис відомостей про клієнт
labs_enable_client_info_recording_summary Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager. Записуйте назву клієнта, версію та URL-адресу, щоб легше розпізнавати сеанси в менеджері сеансів.
labs_enable_voice_broadcast_title Enable voice broadcast Увімкнути голосові трансляції
labs_enable_voice_broadcast_summary Be able to record and send voice broadcast in room timeline. Можливість записувати та надсилати голосові трансляції до стрічки кімнати.
home_empty_space_no_rooms_title %s
is looking a little empty.
%s
має дещо порожній вигляд.
home_empty_space_no_rooms_message Spaces are a new way to group rooms and people. Add an existing room, or create a new one, using the bottom-right button. Простори – це новий спосіб групувати кімнати та людей. Додайте наявну кімнату або створіть нову, використовуючи кнопку внизу праворуч.
home_empty_no_rooms_title Welcome to ${app_name},
%s.
Вітаємо в ${app_name},
%s.
home_empty_no_rooms_message The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Create a chat, or join an existing room, to get started. Універсальний безпечний застосунок для спілкування з командами, друзями й організаціями. Створіть бесіду або приєднайтеся до наявної кімнати, щоб розпочати.
home_empty_no_unreads_title Nothing to report. Немає про що звітувати.
home_empty_no_unreads_message This is where your unread messages will show up, when you have some. Тут з'являтимуться ваші непрочитані повідомлення, якщо вони є.
onboarding_new_app_layout_welcome_title Welcome to a new view! Вітаємо в новому вигляді!
onboarding_new_app_layout_welcome_message To simplify your ${app_name}, tabs are now optional. Manage them using the top-right menu. Щоб спростити ваш ${app_name}, вкладки тепер необов’язкові. Керуйте ними у верхньому правому меню.
Key English Ukrainian State
device_manager_current_session_title Current session Поточний сеанс
device_manager_device_title Device Пристрій
device_manager_filter_bottom_sheet_title Filter Фільтрувати
device_manager_filter_option_all_sessions All sessions Усі сеанси
device_manager_filter_option_inactive Inactive Неактивний
device_manager_filter_option_inactive_description Inactive for %1$d day or longer Неактивний %1$d день або довше
device_manager_filter_option_unverified Unverified Не звірений
device_manager_filter_option_unverified_description Not ready for secure messaging Не готовий до безпечного обміну повідомленнями
device_manager_filter_option_verified Verified Звірений
device_manager_filter_option_verified_description Ready for secure messaging Готовий до безпечного обміну повідомленнями
device_manager_header_section_security_recommendations_description Improve your account security by following these recommendations. Удоскональте безпеку свого облікового запису, дотримуючись цих порад.
device_manager_header_section_security_recommendations_title Security recommendations Поради щодо безпеки
device_manager_inactive_sessions_description Consider signing out from old sessions (%1$d day or more) that you don’t use anymore. Зважте потребу вийти зі старих сеансів (%1$d день або більше), який ви більше не використовуєте.
device_manager_inactive_sessions_title Inactive sessions Неактивні сеанси
device_manager_learn_more_session_rename Other users in direct messages and rooms that you join are able to view a full list of your sessions.

This provides them with confidence that they are really speaking to you, but it also means they can see the session name you enter here.
Інші користувачі в особистих повідомленнях і кімнатах, до яких ви приєдналися, можуть переглядати повний список ваших сеансів.

Це дає їм впевненість у тому, що вони дійсно розмовляють з вами, а також означає, що вони можуть бачити назву сеансу, яку ви ввели тут.
device_manager_learn_more_session_rename_title Renaming sessions Перейменування сеансів
device_manager_learn_more_sessions_encryption_not_supported This session doesn't support encryption, so it can't be verified.

You won't be able to participate in rooms where encryption is enabled when using this session.

For best security and privacy, it is recommended to use Matrix clients that support encryption.
Цей сеанс не підтримує шифрування, тому його неможливо звірити.

Під час користування цим сеансом ви не зможете брати участь у кімнатах, в яких увімкнено шифрування.

Для кращої безпеки й приватності радимо використовувати клієнти Matrix, які підтримують шифрування.
device_manager_learn_more_sessions_inactive Inactive sessions are sessions you have not used in some time, but they continue to receive encryption keys.

Removing inactive sessions improves security and performance, and makes it easier for you to identify if a new session is suspicious.
Неактивні сеанси — це сеанси, які ви не використовували протягом певного часу, але вони продовжують отримувати ключі шифрування.

Вилучення неактивних сеансів поліпшує безпеку і швидкодію, а також полегшує визначення підозрілих нових сеансів.
device_manager_learn_more_sessions_inactive_title Inactive sessions Неактивні сеанси
device_manager_learn_more_sessions_unverified Unverified sessions are sessions that have logged in with your credentials but not been cross-verified.

You should make especially certain that you recognise these sessions as they could represent an unauthorised use of your account.
Не звірені сеанси — це сеанси, до яких ви ввійшли в за допомогою своїх облікових даних, але не пройшли перехресну перевірку.

Ви повинні бути особливо впевнені, що розпізнаєте ці сеанси, оскільки вони можуть означати несанкціоноване використання вашого облікового запису.
device_manager_learn_more_sessions_unverified_title Unverified sessions Не звірені сеанси
device_manager_learn_more_sessions_verified_description Verified sessions are anywhere you are using this account after entering your passphrase or confirming your identity with another verified session.

This means that you have all the keys needed to unlock your encrypted messages and confirm to other users that you trust this session.
Звірені сеанси — це будь-який пристрій, на якому ви використовуєте цей обліковий запис після введення парольної фрази або підтвердження вашої особи за допомогою іншого звіреного сеансу.

Це означає, що ви маєте всі ключі, необхідні для розблокування ваших зашифрованих повідомлень і підтвердження іншим користувачам, що ви довіряєте цьому сеансу.
device_manager_learn_more_sessions_verified_title Verified sessions Звірені сеанси
device_manager_other_sessions_clear_filter Clear Filter Очистити фільтр
device_manager_other_sessions_description_inactive Inactive for %1$d+ day (%2$s) Без активності %1$d+ день (%2$s)
device_manager_other_sessions_description_unverified Unverified · Last activity %1$s Не звірений · Остання активність %1$s
device_manager_other_sessions_description_unverified_current_session Unverified · Your current session Не звірений - Ваш поточний сеанс
device_manager_other_sessions_description_verified Verified · Last activity %1$s Звірений · Остання активність %1$s
device_manager_other_sessions_hide_ip_address Hide IP address Сховати IP-адресу
device_manager_other_sessions_multi_signout_all Sign out of %1$d session Вийти з %1$d сеансу

Loading…

Renaming sessions
Перейменування сеансів
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Ukrainian
session сеанс Element Android

Source information

Key
device_manager_learn_more_session_rename_title
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-uk/strings.xml, string 2555