View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

labs_enable_msc3061_share_history
English
MSC3061: Sharing room keys for past messages
57/440
Key English Ukrainian State
error_voice_broadcast_unable_to_play Unable to play this voice broadcast. Неможливо відтворити цю голосову трансляцію.
error_voice_broadcast_no_connection_recording Connection error - Recording paused Помилка з'єднання - Запис призупинено
error_voice_broadcast_unable_to_decrypt Unable to decrypt this voice broadcast. Неможливо розшифрувати цю голосову трансляцію.
voice_broadcast_recording_time_left %1$s left Залишилося %1$s
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? Припинити голосову трансляцію?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. Ви впевнені, що хочете припинити голосову трансляцію? На цьому трансляція завершиться, і повний запис буде доступний у кімнаті.
upgrade_room_for_restricted Anyone in %s will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. Будь-хто в %s зможе знайти кімнату й приєднатись — непотрібно вручну запрошувати всіх. Це можна змінити в налаштуваннях кімнати будь-коли.
upgrade_room_for_restricted_no_param Anyone in a parent space will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. Будь-хто в батьківському просторі зможе знайти кімнату й приєднатись — непотрібно вручну запрошувати всіх. Це можна змінити в налаштуваннях кімнати будь-коли.
upgrade_room_for_restricted_note Please note upgrading will make a new version of the room. All current messages will stay in this archived room. Зауважте, що поліпшення створить нову версію кімнати. Всі наявні повідомлення залишаться в цій архівованій кімнаті.
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account Це запрошення до кімнати надіслане %s, не пов'язаній із вашим обліковим записом
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account Це запрошення до простору надіслане %s, не пов'язаній із вашим обліковим записом
link_this_email_settings_link Link this email address with your account Повʼяжіть цю електронну адресу зі своїм обліковим записом
link_this_email_with_your_account %s in Settings to receive invites directly in ${app_name}. %s у налаштуваннях, щоб отримувати запрошення безпосередньо в ${app_name}.
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics Увімкнути підтримку LaTeX
restart_the_application_to_apply_changes Restart the application for the change to take effect. Перезапустіть застосунок, щоб зміни набули чинності.
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061: Поширення ключів кімнати для минулих повідомлень
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible. Коли запросити когось у зашифровану кімнату, яка поширює історію, зашифрована історія буде видимою.
create_poll_title Create Poll Створити опитування
create_poll_question_title Poll question or topic Питання опитування або тема
create_poll_question_hint Question or topic Питання або тема
create_poll_options_title Create options Створити варіанти
create_poll_options_hint Option %1$d Варіант %1$d
create_poll_add_option ADD OPTION ДОДАТИ ВАРІАНТ
create_poll_button CREATE POLL СТВОРИТИ ОПИТУВАННЯ
create_poll_empty_question_error Question cannot be empty Питання не може бути порожнім
create_poll_not_enough_options_error At least %1$s option is required Потрібен принаймні %1$s варіант
poll_option_vote_count %1$d vote %1$d голос
poll_total_vote_count_before_ended_and_voted Based on %1$d vote На підставі %1$d голосу
poll_no_votes_cast No votes cast Немає голосових бесід
poll_undisclosed_not_ended Results will be visible when the poll is ended Результати будуть видимі після завершення опитування
poll_total_vote_count_before_ended_and_not_voted %1$d vote cast. Vote to the see the results %1$d голос. Проголосуйте, щоб побачити результати
Key English Ukrainian State
keys_backup_unlock_button Unlock History Розблокувати історію
key_share_request Key Share Request Запит на розподіл ключів
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. Увімкнути детальні звіти.
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. Надіслані лютострусом детальні звіти допоможуть розробникам отримати більше інформації. Навіть якщо цю функцію увімкнено, застосунок не зберігає ані вмісту повідомлень, ані будь-якої іншої особистої інформації.
labs_auto_report_uisi Auto Report Decryption Errors. Автозвіт про помилки шифрування.
labs_auto_report_uisi_desc Your system will automatically send logs when an unable to decrypt error occurs Ваша система автоматично надсилатиме журнали, коли виникне помилка неможливості розшифрування
labs_enable_client_info_recording_summary Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager. Записуйте назву клієнта, версію та URL-адресу, щоб легше розпізнавати сеанси в менеджері сеансів.
labs_enable_client_info_recording_title Enable client info recording Увімкнути запис відомостей про клієнт
labs_enable_deferred_dm_summary Create DM only on first message Створюйте приватні повідомлення лише за надсилання першого повідомлення
labs_enable_deferred_dm_title Enable deferred DMs Увімкнути відкладені приватні повідомлення
labs_enable_element_call_permission_shortcuts Enable Element Call permission shortcuts Увімкнути ярлики дозволів на виклик елемента
labs_enable_element_call_permission_shortcuts_summary Auto-approve Element Call widgets and grant camera / mic access Віджети автосхвалення викликів Element і надання доступу до камери/мікрофона
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics Увімкнути підтримку LaTeX
labs_enable_live_location Enable Live Location Sharing Увімкнути поширення місцеперебування наживо
labs_enable_live_location_summary Temporary implementation: locations persist in room history Тимчасова реалізація: місця зберігаються в історії кімнат
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061: Поширення ключів кімнати для минулих повідомлень
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible. Коли запросити когось у зашифровану кімнату, яка поширює історію, зашифрована історія буде видимою.
labs_enable_new_app_layout_summary A simplified Element with optional tabs Спрощений Element з опціональними вкладками
labs_enable_new_app_layout_title Enable new layout Увімкнути новий вигляд
labs_enable_rich_text_editor_summary Try out the rich text editor (plain text mode coming soon) Спробуйте розширений текстовий редактор (незабаром з'явиться режим звичайного тексту)
labs_enable_rich_text_editor_title Enable rich text editor Увімкнути розширений текстовий редактор
labs_enable_session_manager_summary Have greater visibility and control over all your sessions. Отримайте кращу видимість і контроль над усіма вашими сеансами.
labs_enable_session_manager_title Enable new session manager Увімкнути новий менеджер сеансів
labs_enable_thread_messages Enable threaded messages Увімкнути гілки повідомлень
labs_enable_thread_messages_desc Note: app will be restarted Примітка: застосунок перезапуститься
labs_enable_voice_broadcast_summary Be able to record and send voice broadcast in room timeline. Можливість записувати та надсилати голосові трансляції до стрічки кімнати.
labs_enable_voice_broadcast_title Enable voice broadcast Увімкнути голосові трансляції
labs_show_unread_notifications_as_tab Add a dedicated tab for unread notifications on main screen. Додати спеціальну вкладку для непрочитаних сповіщень на головний екран.
labs_swipe_to_reply_in_timeline Enable swipe to reply in timeline Провести пальцем, щоб відповісти у стрічці подій
large Large Чималий

Loading…

MSC3061: Sharing room keys for past messages
MSC3061: Поширення ключів кімнати для минулих повідомлень
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Ukrainian
messages повідомлення Element Android
private key закритий ключ Element Android
public key відкритий ключ Element Android
recovery key ключ відновлення Element Android
room кімната Element Android
share поділитися/ділитися; поширювати/поширити Element Android
signing key ключ підпису Element Android

Source information

Key
labs_enable_msc3061_share_history
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-uk/strings.xml, string 2344