View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

settings_agree_to_terms
English
Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.
134/1210
Key English Ukrainian State
settings_discovery_consent_notice_off_2 Your contacts are private. To discover users from your contacts, we need your permission to send contact info to your identity server. Ваші контакти приватні. Щоб дізнаватись про користувачів, відповідних вашим контактам, дозвольте нам надсилати дані ваших контактів серверу ідентифікації.
settings_discovery_consent_action_revoke Revoke my consent Відкликати згоду
settings_discovery_consent_action_give_consent Give consent Погодитися
identity_server_consent_dialog_title_2 Send email addresses and phone numbers to %s Надіслати електронні адреси та номери телефонів %s
identity_server_consent_dialog_content_3 To discover existing contacts, you need to send contact info (email addresses and phone numbers) to your identity server. We hash your data before sending for privacy. Щоб знайти наявні контакти, надішліть дані контактів (адреси е-пошти й номери телефонів) серверу ідентифікації. Ми хешуємо ваші дані перед надсиланням для приватності.
identity_server_consent_dialog_content_question Do you agree to send this info? Ви згодні надіслати цю інформацію?
settings_discovery_enter_identity_server Enter an identity server URL Зазначте адресу сервера ідентифікації
settings_discovery_bad_identity_server Could not connect to identity server Неможливо під'єднатись до сервера ідентифікації
settings_discovery_please_enter_server Please enter the identity server url Зазначте адресу сервера ідентифікації
settings_discovery_no_terms_title Identity server has no terms of services Сервер ідентифікації не має умов використання
settings_discovery_no_terms The identity server you have chosen does not have any terms of services. Only continue if you trust the owner of the service Обраний вами сервер ідентифікації не має жодних умов використання. Продовжуйте лише якщо довіряєте власнику сервісу
settings_text_message_sent A text message has been sent to %s. Please enter the verification code it contains. Текстове повідомлення надіслано на %s. Введіть код підтвердження, який воно містить.
settings_text_message_sent_hint Code Код
settings_text_message_sent_wrong_code The verification code is not correct. Хибний код підтвердження.
settings_discovery_disconnect_with_bound_pid You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server %1$s. You will need to reconnect to %2$s to stop sharing them. Ви зараз оприлюднюєте електронні адреси та номери телефонів для сервера ідентифікації %1$s. Вам необхідно буде перепід'єднатись до %2$s, щоб припинити оприлюднення.
settings_agree_to_terms Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number. Погодьтесь з умовами використання сервера ідентифікації (%s), щоб дозволити вашу виявність за електронною адресою та номером телефону.
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. Увімкнути детальні звіти.
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. Надіслані лютострусом детальні звіти допоможуть розробникам отримати більше інформації. Навіть якщо цю функцію увімкнено, застосунок не зберігає ані вмісту повідомлень, ані будь-якої іншої особистої інформації.
error_terms_not_accepted Please retry once you have accepted the terms and conditions of your homeserver. Повторіть спробу, коли погодитесь з умовами свого домашнього сервера.
error_network_timeout Looks like the server is taking too long to respond, this can be caused by either poor connectivity or an error with the server. Please try again in a while. Схоже, що відповідь сервера надто тривала, це може бути спричинено або поганим з’єднанням, або помилкою сервера. Повторіть спробу через деякий час.
send_attachment Send attachment Надіслати вкладення
a11y_open_drawer Open the navigation drawer Відкрити панель навігації
a11y_create_menu_open Open the create room menu Відкрити меню створення кімнати
a11y_create_menu_close Close the create room menu… Закрити меню створення кімнати…
a11y_create_direct_message Create a new direct conversation Створити нову особисту бесіду
a11y_create_message Create a new conversation or room Створити нову розмову або кімнату
a11y_create_room Create a new room Створити нову кімнату
a11y_open_spaces Open spaces list Відкрити список кімнат
a11y_close_keys_backup_banner Close keys backup banner Закрити нагадування про резервне копіювання ключів
a11y_jump_to_bottom Jump to bottom Вниз
two_and_some_others_read %1$s, %2$s and %3$d other read %1$s, %2$s і %3$d інший прочитали
Key English Ukrainian State
settings_acceptable_use_policy Acceptable Use Policy Політика прийнятного користування
settings_access_token Access Token Токен доступу
settings_access_token_summary Your access token gives full access to your account. Do not share it with anyone. Ваш токен доступу надає повний доступ до вашого облікового запису. Не передавайте його нікому.
settings_account_data Account Data Дані облікового запису
settings_active_sessions_count %d active session %d активний сеанс
settings_active_sessions_list Active Sessions Активні сеанси
settings_active_sessions_manage Manage Sessions Керування сеансами
settings_active_sessions_show_all Show All Sessions Показати всі сеанси
settings_active_sessions_signout_device Sign out of this session Вийти з цього сеансу
settings_active_sessions_unverified_device_desc Verify this session to mark it as trusted & grant it access to encrypted messages. If you didn’t sign in to this session your account may be compromised: Звірте цей сеанс, щоб позначити його надійним та надати йому доступ до зашифрованих повідомлень. Якщо ви не входили в цей сеанс, ваш обліковий запис може бути зламано:
settings_active_sessions_verified_device_desc This session is trusted for secure messaging because you verified it: Цей сеанс довірений для безпечного обміну повідомленнями, оскільки ви його звірили:
settings_add_email_address Add email address Додати адресу е-пошти
settings_add_phone_number Add phone number Додати номер телефону
settings_advanced Advanced Розширені
settings_advanced_settings Advanced settings Додаткові налаштування
settings_agree_to_terms Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number. Погодьтесь з умовами використання сервера ідентифікації (%s), щоб дозволити вашу виявність за електронною адресою та номером телефону.
settings_always_show_timestamps Show timestamps for all messages Показувати час надсилання для всіх повідомлень
settings_analytics Analytics Телеметрія
settings_app_info_link_summary Show the application info in the system settings. Екран системної інформації застосунку.
settings_app_info_link_title Application info Про застосунок
settings_app_term_conditions Terms & conditions Умови й положення
settings_autoplay_animated_images_summary Play animated images in the timeline as soon as they are visible Відтворювати анімовані зображення, як тільки вони стають видимі у стрічці
settings_autoplay_animated_images_title Autoplay animated images Автовідтворення анімованих зображень
settings_background_fdroid_sync_mode Background Sync Mode Режим фонової синхронізації
settings_background_fdroid_sync_mode_battery Optimized for battery Оптимізовано для батареї
settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description ${app_name} will sync in background in way that preserves the device’s limited resources (battery).
Depending on your device resource state, the sync may be deferred by the operating system.
${app_name} синхронізується у фоновому режимі так, щоб зберегти обмежені ресурси пристрою (акумулятор).
Залежно від стану ресурсів вашого пристрою, синхронізацію може бути відкладено операційною системою.
settings_background_fdroid_sync_mode_disabled No background sync Немає фонової синхронізації
settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description You will not be notified of incoming messages when the app is in background. Ви не отримуватимете сповіщення про вхідні повідомлення, коли програма перебуває у фоновому режимі.
settings_background_fdroid_sync_mode_real_time Optimized for real time Оптимізовано для реального часу
settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description ${app_name} will sync in background periodically at precise time (configurable).
This will impact radio and battery usage, there will be a permanent notification displayed stating that ${app_name} is listening for events.
${app_name} періодично синхронізуватиметься у фоновому режимі в певний час (налаштовується).
Це вплине на використання радіо та акумулятора, з’явиться постійне сповіщення про те, що ${app_name} очікує на події.

Loading…

Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.
Погодьтесь з умовами використання сервера ідентифікації (%s), щоб дозволити вашу виявність за електронною адресою та номером телефону.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Ukrainian
address адреса Element Android
allow дозволяти/дозволити Element Android
email е-пошта Element Android
identity тотожність, ідентичність, особа Element Android
identity server сервер ідентифікації Element Android
Service служба Element Android

Source information

Key
settings_agree_to_terms
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-uk/strings.xml, string 1362