View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

Title for category in the settings which affect what is displayed in the timeline (ex: show read receipts, etc.)
settings_category_timeline
English
Timeline
13/100
Key English Ukrainian State
room_member_power_level_custom Custom Не типовий
room_member_power_level_invites Invites Запрошення
room_member_power_level_users Users Користувачі
room_member_power_level_admin_in Admin in %1$s Адміністратор у %1$s
room_member_power_level_moderator_in Moderator in %1$s Модератор у %1$s
room_member_power_level_default_in Default in %1$s Типово у %1$s
room_member_power_level_custom_in Custom (%1$d) in %2$s Не типовий (%1$d) у %2$s
room_member_open_or_create_dm Direct message Особисте повідомлення
room_member_jump_to_read_receipt Jump to read receipt Перейти до останнього прочитаного
rendering_event_error_type_of_event_not_handled ${app_name} does not handle events of type '%1$s' ${app_name} не обробляє події типу «%1$s»
rendering_event_error_exception ${app_name} encountered an issue when rendering content of event with id '%1$s' ${app_name} зіткнувся з проблемою показу вмісту події з ID «%1$s»
unignore Unignore Не нехтувати
verify_cannot_cross_sign This session is unable to share this verification with your other sessions.
The verification will be saved locally and shared in a future version of the app.
Не вдалося поширити звірку цього сеансу з вашими іншими.
Звірка збережеться локально, її поширить майбутня версія застосунку.
command_description_rainbow Sends the given message colored as a rainbow Надсилає повідомлення розмальоване веселково
command_description_rainbow_emote Sends the given emote colored as a rainbow Надсилає емоджі розмальоване веселково
settings_category_timeline Timeline Стрічка подій
settings_category_composer Message editor Редактор повідомлень
room_settings_enable_encryption Enable end-to-end encryption… Увімкнути наскрізне шифрування…
room_settings_enable_encryption_no_permission You don't have permission to enable encryption in this room. У вас немає дозволу на ввімкнення шифрування в цій кімнаті.
room_settings_enable_encryption_dialog_title Enable encryption? Увімкнути шифрування?
room_settings_enable_encryption_dialog_content Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. Якщо ви увімкнете шифрування для кімнати, його неможливо буде вимкнути. Надіслані у зашифровану кімнату повідомлення будуть прочитними тільки для учасників кімнати, натомість для сервера вони будуть непрочитними. Увімкнення шифрування може унеможливити роботу ботів та мостів.
room_settings_enable_encryption_dialog_submit Enable encryption Увімкнути шифрування
verification_request_notice To be secure, verify %s by checking a one-time code. Для власної безпеки, перевірте %s звіривши одноразовий код.
verification_request_start_notice To be secure, do this in person or use another way to communicate. Для безпеки зробіть це особисто або скористайтеся іншим способом зв'язку.
verification_emoji_notice Compare the unique emoji, ensuring they appear in the same order. Порівняйте унікальні емоджі, переконавшись, що їх показано в однаковому порядку.
verification_code_notice Compare the code with the one displayed on the other user's screen. Порівняйте цей код з показаним на екрані іншого користувача кодом.
verification_conclusion_ok_notice Messages with this user are end-to-end encrypted and can't be read by third parties. Повідомлення з цим користувачем наскрізно шифровані й не можуть бути прочитані сторонніми.
verification_conclusion_ok_self_notice Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted. Ваш новий сеанс звірено. Він має доступ до ваших зашифрованих повідомлень, а інші користувачі бачитимуть його довіреним.
encryption_information_cross_signing_state Cross-Signing Перехресне підписування
encryption_information_dg_xsigning_complete Cross-Signing is enabled
Private Keys on device.
Перехресне підписування увімкнено
Приватні ключі на пристрої.
encryption_information_dg_xsigning_trusted Cross-Signing is enabled
Keys are trusted.
Private keys are not known
Перехресне підписування увімкнено
Ключі є довіреними.
Приватні ключі невідомі
Key English Ukrainian State
settings_background_fdroid_sync_mode_disabled No background sync Немає фонової синхронізації
settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description You will not be notified of incoming messages when the app is in background. Ви не отримуватимете сповіщення про вхідні повідомлення, коли програма перебуває у фоновому режимі.
settings_background_fdroid_sync_mode_real_time Optimized for real time Оптимізовано для реального часу
settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description ${app_name} will sync in background periodically at precise time (configurable).
This will impact radio and battery usage, there will be a permanent notification displayed stating that ${app_name} is listening for events.
${app_name} періодично синхронізуватиметься у фоновому режимі в певний час (налаштовується).
Це вплине на використання радіо та акумулятора, з’явиться постійне сповіщення про те, що ${app_name} очікує на події.
settings_background_sync Background synchronization Фонова синхронізація
settings_call_category Calls Виклики
settings_call_invitations Call invitations Виклики
settings_call_notifications_preferences Configure Call Notifications Налаштування сповіщень викликів
settings_call_ringtone_dialog_title Select ringtone for calls: Виберіть мелодію викликів:
settings_call_ringtone_title Incoming call ringtone Мелодія вхідного виклику
settings_call_ringtone_use_app_ringtone Use default ${app_name} ringtone for incoming calls Використовувати стандартний рингтон ${app_name} для вхідних викликів
settings_call_show_confirmation_dialog_summary Ask for confirmation before starting a call Запитувати підтвердження перед початком виклику
settings_call_show_confirmation_dialog_title Prevent accidental call Запобігати випадковим викликам
settings_category_composer Message editor Редактор повідомлень
settings_category_room_directory Room directory Каталог кімнат
settings_category_timeline Timeline Стрічка подій
settings_change_password Change password Змінити пароль
settings_chat_effects_description Use /confetti command or send a message containing ❄️ or 🎉 Скористайтеся командою /confetti або надсилайте повідомлення, що містить ❄️ або 🎉
settings_chat_effects_title Show chat effects Показувати ефекти бесіди
settings_clear_cache Clear cache Очистити кеш
settings_clear_media_cache Clear media cache Очистити медіакеш
settings_contact Local contacts Локальні контакти
settings_contacts_app_permission Contacts permission Дозвіл на список контактів
settings_contacts_phonebook_country Phonebook country Країна телефонної книги
settings_containing_my_display_name Msgs containing my display name Повідомлення з моїм псевдонімом
settings_containing_my_user_name Msgs containing my user name Повідомлення, що містять моє ім'я користувача
settings_copyright Copyright Copyright
settings_cryptography Cryptography Криптографія
settings_cryptography_manage_keys Cryptography Keys Management Керування криптографічними ключами
settings_crypto_version Crypto version Криптоверсія

Loading…

Timeline
Стрічка подій
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Ukrainian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
settings_category_timeline
Source string comment
Title for category in the settings which affect what is displayed in the timeline (ex: show read receipts, etc.)
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-uk/strings.xml, string 1747