View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

settings_troubleshoot_title
English
Troubleshoot
22/120
Key English Ukrainian State
room_created_summary_item_by_you You created and configured the room. Ви створили та налаштували кімнату.
direct_room_created_summary_item %s joined. %s приєднується.
direct_room_created_summary_item_by_you You joined. Ви приєднались.
this_is_the_beginning_of_room This is the beginning of %s. Це початок %s.
this_is_the_beginning_of_room_no_name This is the beginning of this conversation. Це початок цієї розмови.
this_is_the_beginning_of_dm This is the beginning of your direct message history with %s. Це початок історії вашого особистого спілкування з %s.
send_your_first_msg_to_invite Send your first message to invite %s to chat Надішліть своє перше повідомлення, щоб запросити %s до бесіди
room_created_summary_no_topic_creation_text %s to let people know what this room is about. %s щоб люди знали, про що ця кімната.
add_a_topic_link_text Add a topic Додати тему
topic_prefix Topic: Тема:
qr_code_scanned_self_verif_notice Almost there! Is the other device showing a tick? Майже все! Чи показує інший пристрій галочку?
qr_code_scanned_verif_waiting_notice Almost there! Waiting for confirmation… Майже все! Чекаємо на підтвердження…
qr_code_scanned_verif_waiting Waiting for %s… Чекаємо на %s…
error_failed_to_import_keys Failed to import keys Не вдалося імпортувати ключі
settings_notification_configuration Notifications configuration Налаштування сповіщень
settings_troubleshoot_title Troubleshoot Усунення несправностей
command_description_plain Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown Надсилає повідомлення як текст без інтерпретації його як Markdown
auth_invalid_login_param_space_in_password Incorrect username and/or password. The entered password starts or ends with spaces, please check it. Неправильне ім'я користувача та/або пароль. Введений пароль починається або закінчується пробілами, перевірте це.
auth_invalid_login_deactivated_account This account has been deactivated. Цей обліковий запис деактивовано.
room_message_placeholder Message… Повідомлення…
upgrade_security Encryption upgrade available Доступне оновлення шифрування
security_prompt_text Verify yourself & others to keep your chats safe Перевірте себе та інших, щоб ваші бесіди були безпечними
bootstrap_enter_recovery Enter your %s to continue Введіть %s, щоб продовжити
use_file Use File Використати файл
bootstrap_invalid_recovery_key It's not a valid recovery key Це не дійсний ключ відновлення
recovery_key_empty_error_message Please enter a recovery key Введіть ключ відновлення
bootstrap_progress_checking_backup Checking backup Key Перевірка ключа резервного копіювання
bootstrap_progress_checking_backup_with_info Checking backup Key (%s) Перевірка ключа резервного копіювання (%s)
bootstrap_progress_compute_curve_key Getting curve key Отримання кривої ключа
bootstrap_progress_generating_ssss Generating SSSS key from passphrase Генерування ключа SSSS з парольної фрази
bootstrap_progress_generating_ssss_with_info Generating SSSS key from passphrase (%s) Генерування ключа SSSS з парольної фрази (%s)
Key English Ukrainian State
settings_troubleshoot_test_push_loop_title Test Push Випробувальне надсилання
settings_troubleshoot_test_push_loop_waiting_for_push The application is waiting for the PUSH Застосунок очікує PUSH
settings_troubleshoot_test_push_notification_content You are viewing the notification! Click me! Ви переглядаєте сповіщення! Клацніть на мене!
settings_troubleshoot_test_service_boot_failed The service will not start when the device is restarted, you will not receive notifications until ${app_name} has been opened once. Служба не запуститься під час перезавантаження пристрою, ви не отримуватимете сповіщень, доки ${app_name} не буде відкрито.
settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix Enable Start on boot Увімкніть Запуск під час завантаження
settings_troubleshoot_test_service_boot_success Service will start when the device is restarted. Служба запуститься після перезапуску пристрою.
settings_troubleshoot_test_service_boot_title Start on boot Запускати під час завантаження
settings_troubleshoot_test_system_settings_failed Notifications are disabled in the system settings.
Please check system settings.
Сповіщення вимкнено в налаштуваннях системи.
Будь ласка, перевірте налаштування системи.
settings_troubleshoot_test_system_settings_permission_failed ${app_name} needs the permission to show notifications.
Please grant the permission.
${app_name} потребує дозволу на показ сповіщень.
Надайте дозвіл.
settings_troubleshoot_test_system_settings_success Notifications are enabled in the system settings. Сповіщення ввімкнено в налаштуваннях системи.
settings_troubleshoot_test_system_settings_title System Settings. Налаштування системи.
settings_troubleshoot_test_token_registration_failed Failed to register FCM token to homeserver:
%1$s
Не вдалося зареєструвати токен FCM на homeserver:
%1$s
settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix Register token Зареєструвати токен
settings_troubleshoot_test_token_registration_success FCM token successfully registered to homeserver. Токен FCM успішно зареєстровано на homeserver.
settings_troubleshoot_test_token_registration_title Token Registration Реєстрація токена
settings_troubleshoot_title Troubleshoot Усунення несправностей
settings_unignore_user Show all messages from %s? Показувати всі повідомлення %s?
settings_user_interface User interface Інтерфейс користувача
settings_user_settings User settings Налаштування користувача
settings_version Version Версія
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user Вібрація при згадуванні користувача
settings_when_rooms_are_upgraded When rooms are upgraded Коли кімнати оновлено
share_by_text Share by text Поділитися у тексті
share_confirm_room Do you want to send this attachment to %1$s? Хочете надіслати це вкладення до %1$s?
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s Приєднуйтеся до мого простору %1$s %2$s
share_without_verifying_short_label Share Поділитися
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! Кімнату залишено!
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! Сеанс завершено!
show_advanced Show advanced Показати розширені
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
Можливі кілька причин:

• Ви змінили пароль в іншому сеансі.

• Ви видалили цей сеанс за допомогою іншого.

• Адміністратор сервера скасував ваш вхід із міркувань безпеки.

Loading…

Troubleshoot
Усунення несправностей
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Ukrainian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
settings_troubleshoot_title
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-uk/strings.xml, string 1896