View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

started_a_voice_broadcast
English
Started a voice broadcast
29/250
Key English Ukrainian State
verification_sas_match They match Вони збігаються
verification_sas_do_not_match They don't match Вони відрізняються
verification_conclusion_not_secure Not secure Не безпечно
verification_conclusion_compromised One of the following may be compromised:

- Your homeserver
- The homeserver the user you’re verifying is connected to
- Yours, or the other users’ internet connection
- Yours, or the other users’ device
Щось із перерахованого скомпроментовано:

- Ваш домашній сервер
- Домашній сервер, до якого під'єднаний користувач, якого ви перевірили
- Ваше інтернет-з'єднання або інтернет-з'єднання вашого користувача
- Ваш пристрій або пристрій іншого користувача
sent_a_video Video. Відео.
sent_an_image Image. Зображення.
sent_an_audio_file Audio Аудіо
sent_a_voice_message Voice Голосове
sent_a_file File Файл
send_a_sticker Sticker Наліпка
sent_a_poll Poll Опитування
sent_a_reaction Reacted with: %s Зреагували: %s
sent_verification_conclusion Verification Conclusion Результат перевірки
sent_location Shared their location Поділилися своїм місцеперебуванням
sent_live_location Shared their live location Ділиться своїм місцеперебуванням наживо
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast Розпочато голосову трансляцію
verification_request_waiting Waiting… Очікування…
verification_request_other_cancelled %s canceled %s скасовано
verification_request_you_cancelled You canceled Ви скасували
verification_request_other_accepted %s accepted %s прийнято
verification_request_you_accepted You accepted Ви прийняли
verification_sent Verification Sent Запит перевірки надіслано
verification_request Verification Request Запит перевірки
verification_verify_device Verify this session Звірити цей сеанс
verification_scan_notice Scan the code with the other user's device to securely verify each other Зіскануйте код за допомогою пристрою іншого користувача, щоб надійно перевірити одне одного
verification_scan_self_notice Scan the code with your other device or switch and scan with this device Скануйте код за допомогою іншого пристрою або перемкніться та скануйте за допомогою цього пристрою
verification_scan_their_code Scan their code Сканувати їхній код
verification_scan_with_this_device Scan with this device Сканувати за допомогою цього пристрою
verification_scan_emoji_title Can't scan Не вдалося сканувати
verification_scan_emoji_subtitle If you're not in person, compare emoji instead Якщо ви не бачите особу, порівняйте натомість емоджі
verification_scan_self_emoji_subtitle Verify by comparing emoji instead Звірити, порівнявши емоджі натомість
Key English Ukrainian State
space_you_know_that_contains_this_room Space you know that contain this room Ви знаєте простір, що містить цю кімнату
spoiler Spoiler Спойлер
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Якщо адміністратор сервера сказав цього чекати, переконайтесь, що відбиток нижче збігається з відбитком, наданим ним.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Це може означати, що хтось зі злими намірами намагається перехопити ваш трафік або ваш телефон не довіряє сертифікату, наданому віддаленим сервером.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Не вдалося перевірити сертифікат віддаленого сервера.
ssl_do_not_trust Do not trust Не довіряти
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Сертифікат змінився з довіреного на недовірений. Сервер міг оновити свій сертифікат. Зв'яжіться з адміністратором сервера, щоб отримати дійсний відбиток.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Відбиток (%s):
ssl_logout_account Logout Вийти
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Приймайте сертифікат лише у випадку збігу відбитку вище з відбитком, оприлюдненим адміністратором сервера.
ssl_remain_offline Ignore Нехтувати
ssl_trust Trust Довіряти
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Сертифікат почав відрізнятися від того, якому довіряв ваш телефон. Це ДУЖЕ НЕЗВИЧНО. Наполегливо радимо НЕ ПРИЙМАТИ цей новий сертифікат.
start_chat Start Chat Розпочати бесіду
start_chatting Start Chatting Почати спілкування
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast Розпочато голосову трансляцію
start_verification Start verification Почати перевірку
start_video_call Start Video Call Здійснити відеовиклик
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Ви впевнені, що бажаєте розпочати відео виклик?
start_voice_call Start Voice Call Здійснити голосовий виклик
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Ви впевнені, що бажаєте розпочати голосовий виклик?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. Ви впевнені, що хочете припинити голосову трансляцію? На цьому трансляція завершиться, і повний запис буде доступний у кімнаті.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? Припинити голосову трансляцію?
suggested_header Suggested Rooms Пропоновані кімнати
system_alerts_header System Alerts Системні сповіщення
system_theme System Default Системна
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Торкніться, щоб редагувати простори
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Бути виявним для інших
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Використовувати боти, мости, віджети та пакунки наліпок
terms_of_service Terms of Service Умови використання

Loading…

Started a voice broadcast
Розпочато голосову трансляцію
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Ukrainian
started розпочато Element Android
voice call голосовий виклик Element Android

Source information

Key
started_a_voice_broadcast
Flags
java-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-uk/strings.xml, string 1688