View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

notice_answered_call_by_you
English
You answered the call.
23/220
Key English Swedish State
notice_display_name_removed %1$s removed their display name (it was %2$s) %1$s tog bort sitt visningsnamn (det var %2$s)
notice_display_name_removed_by_you You removed your display name (it was %1$s) Du tog bort ditt visningsnamn (det var %1$s)
notice_room_topic_changed %1$s changed the topic to: %2$s %1$s bytte ämnet till: %2$s
notice_room_topic_changed_by_you You changed the topic to: %1$s Du bytte ämnet till: %1$s
notice_room_avatar_changed %1$s changed the room avatar %1$s bytte rummets avatar
notice_room_avatar_changed_by_you You changed the room avatar Du bytte rummets avatar
notice_room_name_changed %1$s changed the room name to: %2$s %1$s bytte rummets namn till: %2$s
notice_room_name_changed_by_you You changed the room name to: %1$s Du bytte rummets namnet till: %1$s
notice_placed_video_call %s placed a video call. %s startade ett videosamtal.
notice_placed_video_call_by_you You placed a video call. Du startade ett videosamtal.
notice_placed_voice_call %s placed a voice call. %s startade ett röstsamtal.
notice_placed_voice_call_by_you You placed a voice call. Du startade ett röstsamtal.
notice_call_candidates %s sent data to setup the call. %s skickade data för att sätta upp samtalet.
notice_call_candidates_by_you You sent data to setup the call. Du skickade data för att sätta upp samtalet.
notice_answered_call %s answered the call. %s svarade på samtalet.
notice_answered_call_by_you You answered the call. Du svarade på samtalet.
notice_ended_call %s ended the call. %s avslutade samtalet.
notice_ended_call_by_you You ended the call. Du avslutade samtalet.
notice_made_future_room_visibility %1$s made future room history visible to %2$s %1$s gjorde framtida rumshistorik synlig för %2$s
notice_made_future_room_visibility_by_you You made future room history visible to %1$s Du gjorde framtida rumshistorik synlig för %1$s
notice_made_future_direct_room_visibility %1$s made future messages visible to %2$s %1$s gjorde framtida meddelanden synliga för %2$s
notice_made_future_direct_room_visibility_by_you You made future messages visible to %1$s Du gjorde framtida meddelanden synliga för %1$s
notice_room_visibility_invited all room members, from the point they are invited. alla rumsmedlemmar, från tiden de bjöds in.
notice_room_visibility_joined all room members, from the point they joined. alla rumsmedlemmar, från tiden de gick med.
notice_room_visibility_shared all room members. alla rumsmedlemmar.
notice_room_visibility_world_readable anyone. vem som helst.
notice_room_update %s upgraded this room. %s uppgraderade det här rummet.
notice_room_update_by_you You upgraded this room. Du uppgraderade det här rummet.
notice_direct_room_update %s upgraded here. %s uppgraderade här.
notice_direct_room_update_by_you You upgraded here. Du uppgraderade här.
notice_room_server_acl_set_title %s set the server ACLs for this room. %s satte server-ACLer för det här rummet.
Key English Swedish State
no_connectivity_to_the_server_indicator Connectivity to the server has been lost Anslutningen till servern har tappats
no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane Airplane mode is on Flygplansläge är på
no_ignored_users You are not ignoring any users Du ignorerar inga användare
no_message_edits_found No edits found Inga redigeringar funna
no_more_results No more results Inga fler resultat
none None Ingen
no_permissions_to_start_conf_call You do not have permission to start a conference call in this room Du är inte behörig att starta ett gruppsamtal i det här rummet
no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room You do not have permission to start a conference call Du är inte behörig att starta ett gruppsamtal
no_permissions_to_start_webrtc_call You do not have permission to start a call in this room Du är inte behörig att starta ett samtal i det här rummet
no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room You do not have permission to start a call Du är inte behörig att starta ett samtal
no_result_placeholder No results Inga resultat
normal Normal Normal
no_sticker_application_dialog_content You don’t currently have any stickerpacks enabled.

Add some now?
Du har för närvarande inga dekalpaket aktiva.

Lägg till några nu?
not_a_valid_qr_code It's not a valid matrix QR code Det är inte en giltig Matrix-QR-kod
notice_answered_call %s answered the call. %s svarade på samtalet.
notice_answered_call_by_you You answered the call. Du svarade på samtalet.
notice_avatar_changed_too (avatar was changed too) (avataren blev även bytt)
notice_avatar_url_changed %1$s changed their avatar %1$s bytte sin avatar
notice_avatar_url_changed_by_you You changed your avatar Du bytte din avatar
notice_call_candidates %s sent data to setup the call. %s skickade data för att sätta upp samtalet.
notice_call_candidates_by_you You sent data to setup the call. Du skickade data för att sätta upp samtalet.
notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id The sender's device has not sent us the keys for this message. Avsändarens enhet har inte gett oss nycklarna för det här meddelandet.
notice_crypto_unable_to_decrypt ** Unable to decrypt: %s ** ** Kan inte avkryptera: %s **
notice_crypto_unable_to_decrypt_final You cannot access this message Du kan inte komma åt det här meddelandet
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly Waiting for this message, this may take a while Väntar på det här meddelandet, det här kan ta ett tag
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc Due to end-to-end encryption, you might need to wait for someone's message to arrive because the encryption keys were not properly sent to you. Vid totalsträckskryptering så kan du behöva vänta på att någons meddelande ska komma för att krypteringsnycklarna inte har skickats till dig.
notice_crypto_unable_to_decrypt_merged Waiting for encryption history Väntar på krypteringshistorik
notice_direct_room_created %1$s created the discussion %1$s skapade diskussionen
notice_direct_room_created_by_you You created the discussion Du skapade diskussionen
notice_direct_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join here. %1$s tillät gäster att gå med här.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Swedish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
notice_answered_call_by_you
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-sv/strings.xml, string 51