View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

settings_vibrate_on_mention
English
Vibrate when mentioning a user
30/300
Key English Swedish State
settings_send_markdown_summary Format messages using markdown syntax before they are sent. This allows for advanced formatting such as using asterisks to display italic text. Formatera meddelanden med Markdown-syntax innan de skickas. Detta tillåter avancerad formatering som att använda asterisker för att visa kursiv text.
settings_always_show_timestamps Show timestamps for all messages Visa tidsstämplar för alla meddelanden
settings_12_24_timestamps Show timestamps in 12-hour format Visa tidsstämplar i 12-timmarsformat
settings_show_read_receipts Show read receipts Visa läskvitton
settings_show_read_receipts_summary Click on the read receipts for a detailed list. Tryck på läskvitton för en detaljerad lista.
settings_chat_effects_title Show chat effects Visa chatteffekter
settings_chat_effects_description Use /confetti command or send a message containing ❄️ or 🎉 Använda /confetti för att skicka meddelanden som innehåller ❄️ eller 🎉
settings_autoplay_animated_images_title Autoplay animated images Autospela animerade bilder
settings_autoplay_animated_images_summary Play animated images in the timeline as soon as they are visible Spela animerad bilder i tidslinjen så fort de syns
settings_enable_direct_share_title Enable direct share Aktivera direktdelning
settings_enable_direct_share_summary Show recent chats in the system share menu Visa nyliga chattar i systemets delningsmeny
settings_show_join_leave_messages Show join and leave events Visa när folk går med och lämnar
settings_show_join_leave_messages_summary Invites, removes, and bans are unaffected. Inbjudningar, borttagningar och bann påverkas inte.
settings_show_avatar_display_name_changes_messages Show account events Visa kontohändelser
settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary Includes avatar and display name changes. Innehåller byten av avatar eller visningsnamn.
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user Vibrera när en användare nämns
settings_preview_media_before_sending Preview media before sending Förhandsgranska media innan den skickas
settings_send_message_with_enter Send message with enter Skicka meddelande med retur
settings_send_message_with_enter_summary Enter button of the soft keyboard will send message instead of adding a line break Returtangenten på mjukvarutangentbordet kommer att skicka ett meddelande istället för att lägga till ett radslut
settings_show_emoji_keyboard Show emoji keyboard Visa emojitangentbord
settings_show_emoji_keyboard_summary Add a button on message composer to open emoji keyboard Lägg till en knapp på meddelanderedigeraren för att öppna emojitangentbordet
settings_secure_backup_section_title Secure Backup Säker säkerhetskopiering
settings_secure_backup_setup Set up Secure Backup Sätt upp säker säkerhetskopiering
settings_secure_backup_reset Reset Secure Backup Återställ säker säkerhetskopiering
settings_secure_backup_enter_to_setup Set up on this device Sätt upp på den här enheten
settings_secure_backup_section_info Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server. Skydda dig mot att tappa åtkomst till krypterade meddelanden och data genom att säkerhetskopiera krypteringsnycklarna på din server.
reset_secure_backup_title Generate a new Security Key or set a new Security Phrase for your existing backup. Generera en ny säkerhetskopia eller sätt en ny lösenfras för din existerande säkerhetskopia.
reset_secure_backup_warning This will replace your current Key or Phrase. Detta kommer att ersätta din nuvarande nyckel eller fras.
settings_deactivate_account_section Deactivate account Inaktivera konto
settings_deactivate_my_account Deactivate my account Inaktivera mitt konto
settings_discovery_category Discovery Upptäckbarhet
Key English Swedish State
settings_troubleshoot_test_service_boot_success Service will start when the device is restarted. Tjänsten kommer att startas när enheten startas om.
settings_troubleshoot_test_service_boot_title Start on boot Starta vid boot
settings_troubleshoot_test_system_settings_failed Notifications are disabled in the system settings.
Please check system settings.
Aviseringar är inaktiverade i systeminställningarna.
Vänligen kolla systeminställningarna.
settings_troubleshoot_test_system_settings_permission_failed ${app_name} needs the permission to show notifications.
Please grant the permission.
${app_name} behöver behörighet att visa aviseringar.
Vänligen ge åtkomst.
settings_troubleshoot_test_system_settings_success Notifications are enabled in the system settings. Aviseringar är aktiverade i systeminställningarna.
settings_troubleshoot_test_system_settings_title System Settings. Systeminställningar.
settings_troubleshoot_test_token_registration_failed Failed to register FCM token to homeserver:
%1$s
Misslyckades att registrera FCM-token på hemservern:
%1$s
settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix Register token Registrera token
settings_troubleshoot_test_token_registration_success FCM token successfully registered to homeserver. FCM-token registrerades framgångsrikt på hemservern.
settings_troubleshoot_test_token_registration_title Token Registration Token-registrering
settings_troubleshoot_title Troubleshoot Felsökning
settings_unignore_user Show all messages from %s? Visa alla meddelanden från %s?
settings_user_interface User interface Användargränssnitt
settings_user_settings User settings Användarinställningar
settings_version Version Version
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user Vibrera när en användare nämns
settings_when_rooms_are_upgraded When rooms are upgraded När rum uppgraderas
share_by_text Share by text Dela med text
share_confirm_room Do you want to send this attachment to %1$s? Vill du skicka den här bilagan till %1$s?
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s Gå med i mitt utrymme %1$s %2$s
share_without_verifying_short_label Share Dela
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! Rummet har lämnats!
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! Sessionen har loggats ut!
show_advanced Show advanced Visa avancerat
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
Detta kan bero på flera orsaker:

• Du har bytt ditt lösenord från en annan session.

• Du har tagit bort den här sessionen från en annan session.

• Serveradministratören har tagit bort din åtkomst av säkerhetsskäl.
signed_out_submit Sign in again Logga in igen
signed_out_title You’re signed out Du är utloggad
sign_out_anyway Sign out anyway Logga ut ändå
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Säkerhetskopierar nycklar…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Jag vill inte ha mina krypterade meddelanden

Loading…

Vibrate when mentioning a user
Vibrera när en användare nämns
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Swedish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
settings_vibrate_on_mention
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-sv/strings.xml, string 768