View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

select_spaces
English
Select spaces
20/130
Key English Albanian State
room_settings_read_history_entry_members_only_joined Members only (since they joined) Vetëm anëtarë (ngaqë janë bërë pjesë)
room_settings_room_access_entry_knock Anyone can knock on the room, members can then accept or reject Në dhomë mund të trokasë cilido, anëtarët mandej mund ta pranojnë ose jo
room_settings_room_access_entry_unknown Unknown access setting (%s) Rregullim i panjohur hyrjesh (%s)
room_settings_room_access_private_title Private Private
room_settings_room_access_private_invite_only_title Private (Invite Only) Private (Vetëm Me Ftesa)
room_settings_room_access_private_description Only people invited can find and join Vetëm personat e ftuar mund ta gjejnë dhe hyjnë në të
room_settings_room_access_public_title Public Publike
room_settings_room_access_public_description Anyone can find the room and join Kushdo mund ta gjejë dhomën dhe të hyjë në të
room_settings_space_access_public_description Anyone can find the space and join Hapësirën mund ta gjejë kushdo dhe hyjë në të
room_settings_room_access_restricted_title Space members only Vetëm anëtarë të hapësirës
room_settings_room_access_restricted_description Anyone in a space with this room can find and join it. Only admins of this room can add it to a space. Cilido në një hapësirë me këtë dhomë mund ta kërkojë dhe hyjë në të. Vetëm përgjegjësit e kësaj dhome mund ta shtojnë te një hapësirë.
room_create_member_of_space_name_can_join Members of Space %s can find, preview and join. Anëtarë të Hapësirës %s mund ta gjejnë, parashohin dhe hyjnë në të.
allow_space_member_to_find_and_access Allow space members to find and access. Lejo anëtarë hapësirash ta gjejnë dhe hyjnë.
spaces_which_can_access Spaces which can access Hapësira nga të cilat mund të hyhet
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. Vendosni se prej cilave hapësira mund të hyhet në këtë dhomë. Nëse përzgjidhet një hapësirë, anëtarët e saj do të mund ta gjejnë dhe hyjnë te emër Dhome.
select_spaces Select spaces Përzgjidhni hapësira
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Që të përpunoni hapësira, prekeni
decide_who_can_find_and_join Decide who can find and join this room. Vendosni se cilët mund të gjejnë dhe hyjnë në këtë dhomë.
space_you_know_that_contains_this_room Space you know that contain this room Hapësirë që e dini se përmban këtë dhomë
other_spaces_or_rooms_you_might_not_know Other spaces or rooms you might not know Hapësira ose dhoma të tjera që mund të mos i dini
room_settings_banned_users_title Banned users Përdorues të dëbuar
room_settings_banned_users_count %d banned user %d përdorues i dëbuar
room_settings_category_advanced_title Advanced Të mëtejshme
room_settings_room_internal_id This room’s internal ID ID-ja e brendshme e kësaj dhome
room_settings_room_version_title Room version Version dhome
room_settings_labs_pref_title Labs Labs
room_settings_labs_warning_message These are experimental features that may break in unexpected ways. Use with caution. Këto janë veçori eksperimentale që mund të ngecin në rrugë të papritura. Përdorini me kujdes.
room_settings_set_main_address Set as main address Caktoje si adresë kryesore
room_settings_unset_main_address Unset as main address Hiqe nga adresë kryesore
settings_theme Theme Temë
encryption_information_decryption_error Decryption error Gabim shfshehtëzimi
Key English Albanian State
search_thread_from_a_thread From a Thread Nga një Rrjedhë
seconds %d second %d sekondë
secure_backup_banner_setup_line1 Secure Backup Kopjeruajtje e Sigurt
secure_backup_banner_setup_line2 Safeguard against losing access to encrypted messages & data Ruhuni nga humbja e hyrjes në mesazhe & të dhëna të fshehtëzuara
secure_backup_reset_all Reset everything Rikthe gjithçka te parazgjedhjet
secure_backup_reset_all_no_other_devices Only do this if you have no other device you can verify this device with. Bëjeni këtë vetëm nëse s’keni pajisje tjetër me të cilën të verifikoni këtë pajisje.
secure_backup_reset_all_no_other_devices_long Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them. Ricaktimi i kyçeve tuaj të verifikimit s’mund të zhbëhet. Pas ricaktimit, s’do të mund të hyni më te mesazhe të dikurshëm të fshehtëzuar dhe, cilido shok që ju ka verifikuar më herët, do të shohë sinjalizime sigurie, deri sa të ribëni verifikimin me ta.
secure_backup_reset_danger_warning Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key. Ju lutemi, vazhdoni më tej vetëm nëse keni humbur krejt pajisjet tuaja të tjera dhe kyçet tuaj të sigurisë.
secure_backup_reset_devices_you_can_verify Show the device you can verify with now Shfaq pajisjen me të cilën mund të bëni verifikim tani
secure_backup_reset_if_you_reset_all If you reset everything Nëse riktheni gjithçka te parazgjedhjet
secure_backup_reset_no_history You will restart with no history, no messages, trusted devices or trusted users Do t’ia nisni pa historik, pa mesazhe, pa pajisje të besuar apo përdorues të besuar
secure_backup_setup Set Up Secure Backup Ujdisni Kopjeruajtje të Sigurt
security_prompt_text Verify yourself & others to keep your chats safe Verifikoni veten & të tjerët, që t’i mbani bisedat tuaja të sigurta
seen_by Seen by Parë nga
select_room_directory Select a room directory Përzgjidhni një drejtori dhomash
select_spaces Select spaces Përzgjidhni hapësira
send_a_sticker Sticker Ngjitës
send_attachment Send attachment Dërgo bashkëngjitje
send_bug_report Report bug Njoftoni një të metë
send_bug_report_alert_message You seem to be shaking the phone in frustration. Would you like to open the bug report screen? Duket se po përplasni telefonin nga inati. Do të donit të hapej skena për njoftim të metash?
send_bug_report_app_crashed The application has crashed last time. Would you like to open the crash report screen? Herën e fundit aplikacioni u vithis. Do të donit të hapej skena e raportimit të vithisjeve?
send_bug_report_description Please describe the bug. What did you do? What did you expect to happen? What actually happened? Ju lutemi, përshkruajeni të metën. Ç’po bënit? Ç’prisnit të ndodhte? Ç’ndodhi në fakt?
send_bug_report_description_in_english If possible, please write the description in English. Në qoftë e mundur, ju lutemi, përshkrimin shkruajeni në anglisht.
send_bug_report_failed The bug report failed to be sent (%s) Dështoi dërgimi i njoftimit të të metës (%s)
send_bug_report_include_crash_logs Send crash logs Dërgoni regjistrime vithisjesh
send_bug_report_include_key_share_history Send key share requests history Dërgo historik kërkesash për dhënie kyçesh
send_bug_report_include_logs Send logs Dërgo regjistra
send_bug_report_include_screenshot Send screenshot Dërgo foto ekrani
send_bug_report_logs_description In order to diagnose problems, logs from this client will be sent with this bug report. This bug report, including the logs and the screenshot, will not be publicly visible. If you would prefer to only send the text above, please untick: Që të mund të diagnostikohen probleme, regjistra prej këtij klienti do të dërgohen tok me këtë njoftim të metash. Ky njoftim të metash, përfshi regjistrat dhe foton e ekranit, nuk do të jenë të dukshëm publikisht. Nëse do të parapëlqenit të dërgohej vetëm teksti më sipër, ju lutemi, hiqjani shenjën kutizës:
send_bug_report_placeholder Describe your problem here Përshkruani këtu problemin tuaj

Loading…

Select spaces
Përzgjidhni hapësira
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Albanian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
select_spaces
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-sq/strings.xml, string 896