View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

directory activity
select_room_directory
English
Select a room directory
32/230
Key English Albanian State
encryption_import_room_keys Import room keys Importo kyçe dhome
encryption_import_room_keys_summary Import the keys from a local file Importo kyçe nga një kartelë vendore
encryption_import_import Import Importo
encryption_never_send_to_unverified_devices_title Encrypt to verified sessions only Fshehtëzoje vetëm për sesione të verifikuar
encryption_never_send_to_unverified_devices_summary Never send encrypted messages to unverified sessions from this session. Mos dërgo kurrë prej këtij sesioni mesazhe të fshehtëzuar te sesione të paverifikuar.
encryption_never_send_to_unverified_devices_in_room Never send encrypted messages to unverified sessions in this room. Mos dërgo kurrë prej këtij sesioni mesazhe të fshehtëzuar te sesione të paverifikuar në këtë dhomë.
some_devices_will_not_be_able_to_decrypt ⚠ There are unverified devices in this room, they won’t be able to decrypt messages you send. ⚠ Në këtë dhomë ka pajisje të paverifikuara, ato s’do të jenë në gjendje të shfshehtëzojnë mesazhet që dërgoni.
room_settings_global_block_unverified_info_text 🔒 You have enabled encrypt to verified sessions only for all rooms in Security Settings. 🔒 Keni aktivizuar fshehtëzim për sesione të verifikuar vetëm për krejt dhomat, që nga Rregullime Sigurie.
encryption_import_room_keys_success %1$d/%2$d key imported with success. %1$d/%2$d kyç i importuar me sukses.
encryption_information_not_verified Not Verified Jo i Verifikuar
encryption_information_verified Verified I verifikuar
encryption_information_unknown_ip unknown ip ip e panjohur
encryption_information_verify Verify Verifikoje
encryption_information_verify_device_warning Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session: Ripohojeni duke krahasuar sa vijon me Rregullimet e Përdoruesit te sesioni juaj tjetër:
encryption_information_verify_device_warning2 If they don't match, the security of your communication may be compromised. Nëse s’përputhen, siguria e komunikimeve tuaja mund të jetë komprometuar.
select_room_directory Select a room directory Përzgjidhni një drejtori dhomash
directory_server_placeholder Server name Emër shërbyesi
directory_server_all_rooms_on_server All rooms on %s server Krejt dhomat te shërbyesi %s
directory_server_native_rooms All native %s rooms Krejt dhomat origjinale %s
directory_your_server Your server Shërbyesi juaj
directory_add_a_new_server Add a new server Shtoni shërbyes të ri
directory_add_a_new_server_prompt Enter the name of a new server you want to explore. Jepni emrin e e një shërbyesi të ri që doni të eksploroni.
directory_add_a_new_server_error Can't find this server or its room list S’gjendet dot ky shërbyes ose lista e dhomave të tij
directory_add_a_new_server_error_already_added This server is already present in the list Ky shërbyes është tashmë i pranishëm te lista
notification_unread_notified_messages %d unread notified message %d mesazh i njoftuar i palexuar
notification_unread_notified_messages_in_room_rooms %d room %d dhomë
notification_invitations %d invitation %d ftesë
notification_compat_summary_line_for_room %1$s: %2$d message %1$s: %2$d mesazh
notification_compat_summary_title %d notification %d njoftim
notification_unread_notified_messages_in_room %1$s in %2$s %1$s në %2$s
notification_unread_notified_messages_in_room_and_invitation %1$s in %2$s and %3$s %1$s te %2$s dhe %3$s
Key English Albanian State
search_space_two_parents %1$s and %2$s %1$s dhe %2$s
search_thread_from_a_thread From a Thread Nga një Rrjedhë
seconds %d second %d sekondë
secure_backup_banner_setup_line1 Secure Backup Kopjeruajtje e Sigurt
secure_backup_banner_setup_line2 Safeguard against losing access to encrypted messages & data Ruhuni nga humbja e hyrjes në mesazhe & të dhëna të fshehtëzuara
secure_backup_reset_all Reset everything Rikthe gjithçka te parazgjedhjet
secure_backup_reset_all_no_other_devices Only do this if you have no other device you can verify this device with. Bëjeni këtë vetëm nëse s’keni pajisje tjetër me të cilën të verifikoni këtë pajisje.
secure_backup_reset_all_no_other_devices_long Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them. Ricaktimi i kyçeve tuaj të verifikimit s’mund të zhbëhet. Pas ricaktimit, s’do të mund të hyni më te mesazhe të dikurshëm të fshehtëzuar dhe, cilido shok që ju ka verifikuar më herët, do të shohë sinjalizime sigurie, deri sa të ribëni verifikimin me ta.
secure_backup_reset_danger_warning Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key. Ju lutemi, vazhdoni më tej vetëm nëse keni humbur krejt pajisjet tuaja të tjera dhe kyçet tuaj të sigurisë.
secure_backup_reset_devices_you_can_verify Show the device you can verify with now Shfaq pajisjen me të cilën mund të bëni verifikim tani
secure_backup_reset_if_you_reset_all If you reset everything Nëse riktheni gjithçka te parazgjedhjet
secure_backup_reset_no_history You will restart with no history, no messages, trusted devices or trusted users Do t’ia nisni pa historik, pa mesazhe, pa pajisje të besuar apo përdorues të besuar
secure_backup_setup Set Up Secure Backup Ujdisni Kopjeruajtje të Sigurt
security_prompt_text Verify yourself & others to keep your chats safe Verifikoni veten & të tjerët, që t’i mbani bisedat tuaja të sigurta
seen_by Seen by Parë nga
select_room_directory Select a room directory Përzgjidhni një drejtori dhomash
select_spaces Select spaces Përzgjidhni hapësira
send_a_sticker Sticker Ngjitës
send_attachment Send attachment Dërgo bashkëngjitje
send_bug_report Report bug Njoftoni një të metë
send_bug_report_alert_message You seem to be shaking the phone in frustration. Would you like to open the bug report screen? Duket se po përplasni telefonin nga inati. Do të donit të hapej skena për njoftim të metash?
send_bug_report_app_crashed The application has crashed last time. Would you like to open the crash report screen? Herën e fundit aplikacioni u vithis. Do të donit të hapej skena e raportimit të vithisjeve?
send_bug_report_description Please describe the bug. What did you do? What did you expect to happen? What actually happened? Ju lutemi, përshkruajeni të metën. Ç’po bënit? Ç’prisnit të ndodhte? Ç’ndodhi në fakt?
send_bug_report_description_in_english If possible, please write the description in English. Në qoftë e mundur, ju lutemi, përshkrimin shkruajeni në anglisht.
send_bug_report_failed The bug report failed to be sent (%s) Dështoi dërgimi i njoftimit të të metës (%s)
send_bug_report_include_crash_logs Send crash logs Dërgoni regjistrime vithisjesh
send_bug_report_include_key_share_history Send key share requests history Dërgo historik kërkesash për dhënie kyçesh
send_bug_report_include_logs Send logs Dërgo regjistra
send_bug_report_include_screenshot Send screenshot Dërgo foto ekrani
send_bug_report_logs_description In order to diagnose problems, logs from this client will be sent with this bug report. This bug report, including the logs and the screenshot, will not be publicly visible. If you would prefer to only send the text above, please untick: Që të mund të diagnostikohen probleme, regjistra prej këtij klienti do të dërgohen tok me këtë njoftim të metash. Ky njoftim të metash, përfshi regjistrat dhe foton e ekranit, nuk do të jenë të dukshëm publikisht. Nëse do të parapëlqenit të dërgohej vetëm teksti më sipër, ju lutemi, hiqjani shenjën kutizës:

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Albanian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
select_room_directory
Source string comment
directory activity
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-sq/strings.xml, string 938