View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

settings_vibrate_on_mention
English
Vibrate when mentioning a user
34/300
Key English Albanian State
settings_send_markdown_summary Format messages using markdown syntax before they are sent. This allows for advanced formatting such as using asterisks to display italic text. Formatojini mesazhet duke përdorur sintaksën Markdown përpara se të dërgohen. Kjo lejon formatim të thelluar, f.v., përdorimi i yllthit për ta shfaqur tekstin me të pjerrëta.
settings_always_show_timestamps Show timestamps for all messages Shfaq vula kohore për krejt mesazhet
settings_12_24_timestamps Show timestamps in 12-hour format Vulat kohore shfaqi në formatin 12-orësh
settings_show_read_receipts Show read receipts Shfaq dëftesa leximi
settings_show_read_receipts_summary Click on the read receipts for a detailed list. Për një listë të hollësishme, klikoni mbi dëftesa leximi.
settings_chat_effects_title Show chat effects Shfaq efekte fjalosjeje
settings_chat_effects_description Use /confetti command or send a message containing ❄️ or 🎉 Përdorni urdhrin /confetti ose dërgoni një mesazh që përmban ❄️ ose 🎉
settings_autoplay_animated_images_title Autoplay animated images Figurat e animuara vetëluaji
settings_autoplay_animated_images_summary Play animated images in the timeline as soon as they are visible Luaj figura të animuara te rrjedha kohore sapo zënë të duken
settings_enable_direct_share_title Enable direct share Aktivizo ndarje të drejtpërdrejtë me të tjerët
settings_enable_direct_share_summary Show recent chats in the system share menu Shfaq fjalosje së fundi te menu ndarjeje me të tjerë e sistemit
settings_show_join_leave_messages Show join and leave events Shfaq akte hyrjesh dhe daljesh
settings_show_join_leave_messages_summary Invites, removes, and bans are unaffected. Nuk prek ftesat, heqjet dhe dëbimet.
settings_show_avatar_display_name_changes_messages Show account events Shfaq akte llogarie
settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary Includes avatar and display name changes. Përfshin ndryshime avatari dhe emri në ekran.
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user Dridhu kur përmendet një përdorues
settings_preview_media_before_sending Preview media before sending Parashiheni median përpara dërgimit
settings_send_message_with_enter Send message with enter Me Enter dërgo mesazhin
settings_send_message_with_enter_summary Enter button of the soft keyboard will send message instead of adding a line break Shtypja e butonit Enter në tastierë do të sjellë dërgimin e mesazhit, në vend se shtimin e një ndërprerje rreshti
settings_show_emoji_keyboard Show emoji keyboard Shfaq tastierë emoji-sh
settings_show_emoji_keyboard_summary Add a button on message composer to open emoji keyboard Shtoni një buton te hartuesi i mesazheve për të hapur tastierën e emoji-ve
settings_secure_backup_section_title Secure Backup Kopjeruajtje e Sigurt
settings_secure_backup_setup Set up Secure Backup Ujdisni Kopjeruajtje të Sigurt
settings_secure_backup_reset Reset Secure Backup Riktheje Kopjeruajtjen e Sigurt te Parazgjedhjet
settings_secure_backup_enter_to_setup Set up on this device Ujdise në këtë pajisje
settings_secure_backup_section_info Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server. Ruhuni nga humbja e hyrjes te mesazhe & të dhëna të fshehtëzuara, duke kopjeruajtur kyçe fshehtëzimi në shërbyesin tuaj.
reset_secure_backup_title Generate a new Security Key or set a new Security Phrase for your existing backup. Prodhoni një Kyç të ri Sigurie ose caktoni një Frazë të re Sigurie për kopjeruajtjen tuaj ekzistuese.
reset_secure_backup_warning This will replace your current Key or Phrase. Kjo do të zëvendësojë Kyçin ose Frazën tuaj aktuale.
settings_deactivate_account_section Deactivate account Çaktivizoje llogarinë
settings_deactivate_my_account Deactivate my account Çaktivizoje llogarinë time
settings_discovery_category Discovery Zbulim
Key English Albanian State
settings_troubleshoot_test_service_boot_success Service will start when the device is restarted. Shërbimi do të niset kur të riniset pajisja.
settings_troubleshoot_test_service_boot_title Start on boot Nise gjatë nisjes së sistemit
settings_troubleshoot_test_system_settings_failed Notifications are disabled in the system settings.
Please check system settings.
Njoftimet janë të çaktivizuara te rregullimet e sistemit.
Ju lutemi, kontrolloni rregullimet e sistemit.
settings_troubleshoot_test_system_settings_permission_failed ${app_name} needs the permission to show notifications.
Please grant the permission.
${app_name} lyp lejen për shfaqje njoftimesh.
Ju lutemi, akordoni lejen.
settings_troubleshoot_test_system_settings_success Notifications are enabled in the system settings. Njoftimet janë të aktivizuara te rregullimet e sistemit.
settings_troubleshoot_test_system_settings_title System Settings. Rregullime Sistemi.
settings_troubleshoot_test_token_registration_failed Failed to register FCM token to homeserver:
%1$s
S’u arrit të regjistrohej token FCM te shërbyesi Home:
%1$s
settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix Register token Token regjistrimi
settings_troubleshoot_test_token_registration_success FCM token successfully registered to homeserver. Token-i FCM u regjistrua me sukses te shërbyesi Home.
settings_troubleshoot_test_token_registration_title Token Registration Regjistrim Token-i
settings_troubleshoot_title Troubleshoot Diagnostikoje
settings_unignore_user Show all messages from %s? Të shfaqen krejt mesazhet prej %s?
settings_user_interface User interface Ndërfaqe përdoruesi
settings_user_settings User settings Rregullime përdoruesi
settings_version Version Version
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user Dridhu kur përmendet një përdorues
settings_when_rooms_are_upgraded When rooms are upgraded Kur dhomat përditësohen
share_by_text Share by text Jepuani si tekst
share_confirm_room Do you want to send this attachment to %1$s? Doni të dërgohet kjo bashkëngjitje te %1$s?
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s Ejani në hapësirën time %1$s %2$s
share_without_verifying_short_label Share Ndaje
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! U dol nga dhoma!
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! Është bërë dalja nga sesioni!
show_advanced Show advanced Shfaq të mëtejshme
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
Mund të vijë për arsye të ndryshme:

• Keni ndryshuar fjalëkalimin tuaj në sesion tjetër.

• E keni fshirë këtë sesion prej një sesioni tjetër.

• Përgjegjësi i shërbyesit tuaj e ka bërë të pamundur hyrjen tuaj për arsye sigurie.
signed_out_submit Sign in again Ribëni hyrjen
signed_out_title You’re signed out Keni bërë dalje
sign_out_anyway Sign out anyway Dil, sido qoftë
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Po kopjeruhen kyçet…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Nuk i dua mesazhet e mia të fshehtëzuar

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Albanian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
settings_vibrate_on_mention
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-sq/strings.xml, string 767