View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

stop_voice_broadcast_dialog_title
English
Stop live broadcasting?
27/230
Key English Slovak State
a11y_resume_voice_broadcast_record Resume voice broadcast record Pokračovať v nahrávaní hlasového vysielania
a11y_pause_voice_broadcast_record Pause voice broadcast record Pozastaviť nahrávanie hlasového vysielania
a11y_stop_voice_broadcast_record Stop voice broadcast record Zastaviť nahrávanie hlasového vysielania
a11y_play_voice_broadcast Play or resume voice broadcast Prehrať alebo pokračovať v nahrávaní hlasového vysielania
a11y_pause_voice_broadcast Pause voice broadcast Pozastaviť hlasové vysielanie
a11y_voice_broadcast_fast_backward Fast backward 30 seconds Rýchle posunutie dozadu o 30 sekúnd
a11y_voice_broadcast_fast_forward Fast forward 30 seconds Rýchle posunutie dopredu o 30 sekúnd
error_voice_broadcast_unauthorized_title Can’t start a new voice broadcast Nie je možné spustiť nové hlasové vysielanie
error_voice_broadcast_permission_denied_message You don’t have the required permissions to start a voice broadcast in this room. Contact a room administrator to upgrade your permissions. Nemáte požadované oprávnenia na spustenie hlasového vysielania v tejto miestnosti. Obráťte sa na správcu miestnosti, aby vám rozšíril oprávnenia.
error_voice_broadcast_blocked_by_someone_else_message Someone else is already recording a voice broadcast. Wait for their voice broadcast to end to start a new one. Niekto iný už nahráva hlasové vysielanie. Počkajte, kým sa skončí jeho hlasové vysielanie, a potom spustite nové.
error_voice_broadcast_already_in_progress_message You are already recording a voice broadcast. Please end your current voice broadcast to start a new one. Už nahrávate hlasové vysielanie. Ukončite aktuálne hlasové vysielanie a spustite nové.
error_voice_broadcast_unable_to_play Unable to play this voice broadcast. Toto hlasové vysielanie nie je možné prehrať.
error_voice_broadcast_no_connection_recording Connection error - Recording paused Chyba pripojenia - nahrávanie pozastavené
error_voice_broadcast_unable_to_decrypt Unable to decrypt this voice broadcast. Toto hlasové vysielanie sa nedá dešifrovať.
voice_broadcast_recording_time_left %1$s left Ostáva %1$s
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? Zastaviť vysielanie naživo?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. Určite chcete zastaviť vysielanie naživo? Tým sa vysielanie ukončí a v miestnosti bude k dispozícii celý záznam.
upgrade_room_for_restricted Anyone in %s will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. Každý v %s bude môcť nájsť túto miestnosť a pripojiť sa k nej - nie je potrebné každého ručne pozývať. V nastaveniach miestnosti to budete môcť kedykoľvek zmeniť.
upgrade_room_for_restricted_no_param Anyone in a parent space will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. Každý, kto sa nachádza v nadradenom priestore, bude môcť túto miestnosť nájsť a pripojiť sa k nej - nie je potrebné každého ručne pozývať. V nastaveniach miestnosti to budete môcť kedykoľvek zmeniť.
upgrade_room_for_restricted_note Please note upgrading will make a new version of the room. All current messages will stay in this archived room. Vezmite prosím na vedomie, že aktualizácia vytvorí novú verziu miestnosti. Všetky aktuálne správy zostanú v tejto archivovanej miestnosti.
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account Táto pozvánka do tejto miestnosti bola odoslaná na adresu %s, ktorá nie je spojená s vaším účtom
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account Táto pozvánka do tohto priestoru bola odoslaná na adresu %s, ktorá nie je spojená s vaším účtom
link_this_email_settings_link Link this email address with your account Prepojte tento e-mail so svojím účtom
link_this_email_with_your_account %s in Settings to receive invites directly in ${app_name}. %s v Nastaveniach na prijímanie pozvánok priamo v ${app_name}e.
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics Povoliť matematiku LaTeX
restart_the_application_to_apply_changes Restart the application for the change to take effect. Reštartujte aplikáciu, aby sa zmena prejavila.
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061: Zdieľanie kľúčov od miestnosti pre staršie správy
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible. Pri pozvaní do zašifrovanej miestnosti, ktorá zdieľa históriu, bude zašifrovaná história viditeľná.
create_poll_title Create Poll Vytvoriť anketu
create_poll_question_title Poll question or topic Otázka alebo téma ankety
create_poll_question_hint Question or topic Otázka alebo téma
Key English Slovak State
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Odtlačok (%s):
ssl_logout_account Logout Odhlásiť sa
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Dôverujte certifikátu len v prípade, že správca servera zverejnil odtlačok zhodný s odtlačkom zobrazeným vyššie.
ssl_remain_offline Ignore Ignorovať
ssl_trust Trust Dôverovať
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Certifikát sa zmenil na iný, ktorému tento telefón dôveroval. Toto je VEĽMI NEZVYČAJNÉ. Odporúča sa, aby ste tento nový certifikát NEPRIJALI.
start_chat Start Chat Začať konverzáciu
start_chatting Start Chatting Začať konverzáciu
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast Spustil/a hlasové vysielanie
start_verification Start verification Spustiť overenie
start_video_call Start Video Call Uskutočniť video hovor
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Ste si istí, že chcete začať video hovor?
start_voice_call Start Voice Call Uskutočniť audio hovor
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Ste si istý, že chcete začať hlasový hovor?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. Určite chcete zastaviť vysielanie naživo? Tým sa vysielanie ukončí a v miestnosti bude k dispozícii celý záznam.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? Zastaviť vysielanie naživo?
suggested_header Suggested Rooms Navrhované miestnosti
system_alerts_header System Alerts Systémové upozornenia
system_theme System Default Predvolené nastavenie systému
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Ťuknutím upravíte priestory
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Umožnite ostatným vás nájsť
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Použiť boty, premostenia, widgety a balíčky s nálepkami
terms_of_service Terms of Service Podmienky poskytovania služby
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account Táto pozvánka do tejto miestnosti bola odoslaná na adresu %s, ktorá nie je spojená s vaším účtom
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account Táto pozvánka do tohto priestoru bola odoslaná na adresu %s, ktorá nie je spojená s vaším účtom
this_is_the_beginning_of_dm This is the beginning of your direct message history with %s. Toto je začiatok histórie vašich priamych správ s %s.
this_is_the_beginning_of_room This is the beginning of %s. Toto je začiatok miestnosti %s.
this_is_the_beginning_of_room_no_name This is the beginning of this conversation. Toto je začiatok tejto konverzácie.
this_space_has_no_rooms This space has no rooms Tento priestor nemá žiadne miestnosti
this_space_has_no_rooms_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite. Niektoré miestnosti môžu byť skryté, pretože sú súkromné a potrebujete pozvánku.

Loading…

Stop live broadcasting?
Zastaviť vysielanie naživo?
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Slovak
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
stop_voice_broadcast_dialog_title
Flags
java-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-sk/strings.xml, string 2333