View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

verification_request_start_notice
English
To be secure, do this in person or use another way to communicate.
79/660
Key English Russian State
room_member_jump_to_read_receipt Jump to read receipt Перейти к последнему прочтённому им сообщению
rendering_event_error_type_of_event_not_handled ${app_name} does not handle events of type '%1$s' ${app_name} не обрабатывает события типа '%1$s'
rendering_event_error_exception ${app_name} encountered an issue when rendering content of event with id '%1$s' ${app_name} столкнулся с проблемой при отображении содержимого события с идентификатором '%1$s'
unignore Unignore Перестать игнорировать
verify_cannot_cross_sign This session is unable to share this verification with your other sessions.
The verification will be saved locally and shared in a future version of the app.
Эта сессия не может поделиться подтверждением с другими сессиями.
Подтверждение будет сохранено локально и отправится в будущей версии приложения.
command_description_rainbow Sends the given message colored as a rainbow Посылает сообщение, окрашенное в цвет радуги
command_description_rainbow_emote Sends the given emote colored as a rainbow Посылает данную эмоцию, окрашенную в цвет радуги
settings_category_timeline Timeline Лента сообщений
settings_category_composer Message editor Редактор сообщений
room_settings_enable_encryption Enable end-to-end encryption… Включить сквозное шифрование…
room_settings_enable_encryption_no_permission You don't have permission to enable encryption in this room. У вас нет разрешения на включение шифрования в этой комнате.
room_settings_enable_encryption_dialog_title Enable encryption? Включить шифрование?
room_settings_enable_encryption_dialog_content Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. После включения шифрование для комнаты нельзя отключить. Сообщения отправленные в зашифрованной комнате не будут видны серверу, только участникам комнаты. Включение шифрования может помешать правильной работе многих ботов и мостов.
room_settings_enable_encryption_dialog_submit Enable encryption Включить шифрование
verification_request_notice To be secure, verify %s by checking a one-time code. В целях безопасности, подтвердите %s, проверив одноразовый код.
verification_request_start_notice To be secure, do this in person or use another way to communicate. В целях безопасности, сделайте это лично или используйте другой способ общения.
verification_emoji_notice Compare the unique emoji, ensuring they appear in the same order. Сравните уникальные эмодзи, убедившись, что они появились в том же порядке.
verification_code_notice Compare the code with the one displayed on the other user's screen. Сравните код с тем, который отображается на экране другого пользователя.
verification_conclusion_ok_notice Messages with this user are end-to-end encrypted and can't be read by third parties. Сообщения от этого пользователя зашифрованы сквозным шифрованием и не смогут быть прочитаны третьими лицами.
verification_conclusion_ok_self_notice Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted. Ваш новый сеанс заверен. Он имеет доступ к вашим зашифрованным сообщениям, и другие пользователи будут воспринимать его как заверенный.
encryption_information_cross_signing_state Cross-Signing Перекрёстная подпись
encryption_information_dg_xsigning_complete Cross-Signing is enabled
Private Keys on device.
Перекрёстная подпись включена
Личные ключи хранятся на устройстве.
encryption_information_dg_xsigning_trusted Cross-Signing is enabled
Keys are trusted.
Private keys are not known
Перекрестная подпись включена
Ключи являются доверенными.
Личные ключи неизвестны
encryption_information_dg_xsigning_not_trusted Cross-Signing is enabled.
Keys are not trusted
Перекрестная подпись включена.
Ключи не являются доверенными
encryption_information_dg_xsigning_disabled Cross-Signing is not enabled Перекрестная подпись выключена
settings_hs_admin_e2e_disabled Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages. Администратор вашего сервера отключил сквозное шифрование по умолчанию в приватных комнатах и личных сообщениях.
settings_active_sessions_list Active Sessions Активные сеансы
settings_active_sessions_show_all Show All Sessions Показать все сеансы
settings_active_sessions_manage Manage Sessions Управление сеансами
settings_active_sessions_signout_device Sign out of this session Выйти из этого сеанса
settings_sessions_list Sessions Сеансы
Key English Russian State
verification_emoji_notice Compare the unique emoji, ensuring they appear in the same order. Сравните уникальные эмодзи, убедившись, что они появились в том же порядке.
verification_no_scan_emoji_title Verify by comparing emojis Подтвердить при помощи сравнения эмодзи
verification_not_found The verification request was not found. It may have been cancelled, or handled by another session. Запрос на верификацию не найден. Возможно, он был отменен или обработан другим сеансом.
verification_open_other_to_verify Use an existing session to verify this one, granting it access to encrypted messages. Используйте существующую сессию для подтверждения этой, предоставив ей доступ к зашифрованным сообщениям.
verification_profile_device_new_signing %1$s (%2$s) signed in using a new session: %1$s (%2$s) вошел(ла), используя новую сессию:
verification_profile_device_untrust_info Until this user trusts this session, messages sent to and from it are labeled with warnings. Alternatively, you can manually verify it. Пока этот пользователь не доверяет этой сессии, сообщения, отправленные в обе стороны, помечаются предупреждениями. Вы также можете подтвердить эту сессию вручную.
verification_profile_device_verified_because This session is trusted for secure messaging because %1$s (%2$s) verified it: Эта сессия является доверенной для безопасного обмена сообщениями, так как %1$s (%2$s) проверил(а) его:
verification_profile_other_device_untrust_info Until this user trusts this session, messages sent to and from it are labeled with warnings. Пока пользователь не верифицировал эту сессию, отправленные и полученные сообщения отмечаются предупреждениями.
verification_profile_verified Verified Заверено
verification_profile_verify Verify Заверить
verification_profile_warning Warning Предупреждение
verification_request Verification Request Запрос на подтверждение
verification_request_notice To be secure, verify %s by checking a one-time code. В целях безопасности, подтвердите %s, проверив одноразовый код.
verification_request_other_accepted %s accepted %s принято
verification_request_other_cancelled %s canceled %s отменено
verification_request_start_notice To be secure, do this in person or use another way to communicate. В целях безопасности, сделайте это лично или используйте другой способ общения.
verification_request_waiting Waiting… Ожидание…
verification_request_waiting_for Waiting for %s… Ожидаем %s…
verification_request_waiting_for_recovery Verifying from Secure Key or Phrase… Верификация секретной фразы или ключа…
verification_request_was_sent A verification request has been sent. Open one of your other sessions to accept and start the verification. Запрос на верификацию отправлен. Откройте приложение на одном из активных устройств и подтвердите эту сессию.
verification_request_you_accepted You accepted Вы приняли
verification_request_you_cancelled You canceled Вы отменили
verification_sas_do_not_match They don't match Они не совпадают
verification_sas_match They match Они совпадают
verification_scan_emoji_subtitle If you're not in person, compare emoji instead Если вы не можете лично, сравните вместо этого эмодзи
verification_scan_emoji_title Can't scan Невозможно сканировать
verification_scan_notice Scan the code with the other user's device to securely verify each other Сканируйте код с помощью устройства другого пользователя, чтобы безопасно проверить друг друга
verification_scan_self_emoji_subtitle Verify by comparing emoji instead Проверьте, сравнив эмодзи
verification_scan_self_notice Scan the code with your other device or switch and scan with this device Сканируйте код с помощью другого устройства или переключитесь и сканируйте с помощью этого устройства
verification_scan_their_code Scan their code Сканировать их код

Loading…

To be secure, do this in person or use another way to communicate.
To be secureВ целях безопасности, сделайте это лично или используйте другой способ общения.
2 years ago
To be secure, do this in person or use another way to communicate.
Чтобы обезопасить себяTo be secure, сделайте это лично или используйте другой способ общения.
2 years ago
To be secure, do this in person or use another way to communicate.
Чтобы обезопасить себя, сделайте это лично или используйте другой способ общения.
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Russian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
verification_request_start_notice
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ru/strings.xml, string 1756