View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

create_space_topic_hint
English
Description
8/110
Key English Russian State
space_type_private Private Приватное
space_type_private_desc Invite only, best for yourself or teams Только по приглашениям, лучше для себя или команды
activity_create_space_title Create a space Создание пространства
create_spaces_details_public_header Add some details to help it stand out. You can change these at any point. Добавьте некоторые детали, чтобы помочь ему выделиться. Вы сможете изменить их в любой момент.
create_spaces_details_private_header Add some details to help people identify it. You can change these at any point. Добавьте некоторые детали, чтобы помочь людям распознать его. Вы сможете изменить их в любой момент.
create_space_error_empty_field_space_name Give it a name to continue. Дайте ему название, чтобы продолжить.
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? Какие обсуждения вы хотите провести в %s?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. Мы создадим для них комнаты. Позже вы сможете добавить и другие.
create_spaces_invite_public_header Who are your teammates? Кто ваши члены команды?
create_spaces_invite_public_header_desc Ensure the right people have access to %s company. You can invite more later. Убедитесь, что нужные люди имеют доступ к %s. Вы можете пригласить больше людей позже.
create_spaces_room_private_header What things are you working on? Над чем вы работаете?
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. Давайте создадим комнату для каждого из них. Позже можно добавить и другие, в том числе уже существующие.
create_spaces_default_public_room_name General Общие
create_spaces_default_public_random_room_name Random Случайный
create_spaces_loading_message Creating Space… Создание пространства…
create_space_topic_hint Description Описание
invite_people_to_your_space Invite people to your space Пригласите людей в свое пространство
invite_people_menu Invite people Пригласить людей
invite_to_space Invite to %s Пригласить в %s
invite_people_to_your_space_desc It’s just you at the moment. %s will be even better with others. На данный момент здесь только вы. С другими в %s будет ещё лучше.
invite_by_email Invite by email Пригласить по электронной почте
invite_by_username_or_mail Invite by username or mail Приглашение по имени пользователя или по почте
invite_by_link Share link Поделиться ссылкой
invite_to_space_with_name Invite to %s Пригласить в %s
invite_to_space_with_name_desc They’ll be able to explore %s Они смогут изучить %s
invite_just_to_this_room Just to this room Только в эту комнату
invite_just_to_this_room_desc They won’t be a part of %s Они не будут участвовать в %s
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s Присоединяйтесь к моему пространству %1$s %2$s
skip_for_now Skip for now Пока пропустить
create_space Create space Создать пространство
join_space Join Space Присоединиться к пространству
Key English Russian State
create_spaces_invite_public_header Who are your teammates? Кто ваши члены команды?
create_spaces_invite_public_header_desc Ensure the right people have access to %s company. You can invite more later. Убедитесь, что нужные люди имеют доступ к %s. Вы можете пригласить больше людей позже.
create_spaces_join_info_help To join an existing space, you need an invite. Чтобы присоединиться к существующему пространству, вам необходимо получить приглашение.
create_spaces_just_me Just me Только я
create_spaces_loading_message Creating Space… Создание пространства…
create_spaces_make_sure_access Make sure the right people have access to %s. Убедитесь, что нужные люди имеют доступ к %s.
create_spaces_me_and_teammates Me and teammates Я и члены команды
create_spaces_organise_rooms A private space to organize your rooms Приватное пространство для организации ваших комнат
create_spaces_private_teammates A private space for you & your teammates Приватное пространство для вас и членов команды
create_spaces_room_private_header What things are you working on? Над чем вы работаете?
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. Давайте создадим комнату для каждого из них. Позже можно добавить и другие, в том числе уже существующие.
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? Какие обсуждения вы хотите провести в %s?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. Мы создадим для них комнаты. Позже вы сможете добавить и другие.
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? С кем вы работаете?
create_spaces_you_can_change_later You can change this later Вы сможете изменить это позже
create_space_topic_hint Description Описание
creating_direct_room Creating room… Создаем комнату…
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device Не удалось заверить этот сеанс
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh. Вы не сможете получить доступ к истории зашифрованных сообщений. Сбросьте вашу защищённую резевную копию и ключи подтверждения, чтобы начать заново.
crosssigning_verify_after_update App updated Приложение обновлено
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Интерактивная проверка со смайлами
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text Ручная проверка с помощью текста
crosssigning_verify_session Verify login Заверьте сеанс
crosssigning_verify_this_session Verify this device Заверьте этот сеанс
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender Вы не можете получить доступ к этому сообщению, потому что вы были заблокированы отправителем
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys Вы не можете получить доступ к этому сообщению, потому что отправитель намеренно не отправил ключи
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender Нет доступа к этому сообщению, так как отправитель не доверяет вашей сессии
dark_theme Dark Theme Тёмная тема
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Это действие сделает вашу учетную запись навсегда непригодной для дальнейшего использования. Вы не сможете войти в систему и никто другой не сможет заново зарегистрировать учетную запись с вашим идентификатором. Также, это приведет к тому, что вы покинете все комнаты, в которых участвовали и данные о вашей учетной записи будут удалены с сервера идентификации. <b>Это действие необратимо</b>.

По умолчанию, деактивация вашей учетной записи <b>не удаляет отправленные вами сообщения</b>. Если вы хотите, чтобы мы удалили все ваши сообщения - поставьте отметку в поле ниже.

Видимость сообщений в Matrix похожа на электронную почту. Удаление ваших сообщений означает, что отправленные вами сообщения не будут показаны новым или не зарегистрированным пользователям, но те пользователи, которые уже получили эти сообщения - по прежнему будут видеть их копии.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Пожалуйста, удалите все сообщения, которые я отправил, после деактивации моего аккаунта (Предупреждение: будущие участники увидят неполную историю разговоров)

Loading…

Description
Описание
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Russian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
create_space_topic_hint
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ru/strings.xml, string 2214