View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

small
English
Small
7/100
Key English Portuguese (Brazil) State
notification_unread_notified_messages_and_invitation %1$s and %2$s %1$s e %2$s
notification_unknown_new_event New Event Novo Evento
notification_unknown_room_name Room Sala
notification_new_messages New Messages Novas Mensagens
notification_new_invitation New Invitation Novo Convite
notification_sender_me Me Eu
notification_inline_reply_failed ** Failed to send - please open room ** Falha para enviar - por favor abra sala
notification_ticker_text_dm %1$s: %2$s %1$s: %2$s
notification_ticker_text_group %1$s: %2$s %3$s %1$s: %2$s %3$s
font_size_title Choose font size Encolher tamanho de fonte
font_size_section_auto Set automatically Definir automaticamente
font_size_section_manually Choose manually Escolher manualmente
font_size_use_system Use system default Usar default de sistema
font_size Font size Tamanho de fonte
tiny Tiny Minúsculo
small Small Pequeno
normal Normal Normal
large Large Grande
larger Larger Maior
largest Largest Ainda maior
huge Huge Gigantesco
widget_delete_message_confirmation Are you sure you want to delete the widget from this room? Você tem certeza que você quer deletar o widget desta sala?
active_widgets %d active widget %d widget ativo
active_widget_view_action VIEW VISUALIZAR
active_widgets_title Active widgets Widgets ativos
room_widget_activity_title Widget Widget
room_widget_permission_title Load Widget Carregar Widget
room_widget_permission_added_by This widget was added by: Este widget foi adicionado por:
room_widget_permission_webview_shared_info_title Using it may set cookies and share data with %s: Usá-lo pode definir cookies e compartilhar dados com %s:
room_widget_permission_shared_info_title Using it may share data with %s: Usá-lo pode compartilhar dados com %s:
room_widget_failed_to_load Failed to load widget.
%s
Falha para carregar widget.
%s
Key English Portuguese (Brazil) State
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! Esta sala tem sido saída!
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! O signout desta sessão tem sido feito!
show_advanced Show advanced Mostrar avançadas
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
Isso pode acontecer devido a várias razões:

• Você mudou sua senha numa outra sessão.

• Você deletou esta sessão de uma outra sessão.

• O administrador de seu servidor invalidou seu acesso por razões de segurança.
signed_out_submit Sign in again Fazer signin de novo
signed_out_title You’re signed out Você está com signout feito
sign_out_anyway Sign out anyway Terminar sessão ainda assim
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Fazendo backup de chaves…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Eu não quero minhas mensagens criptografadas
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Backup de chave em progresso. Se você sair agora você vai perder acesso a suas mensagens criptografadas.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Backup de Chave seguro deve estar ativo em todas as suas sessões para evitar perder o acesso a suas mensagens criptografadas.
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Você vai perder suas mensagens criptografadas se sair agora
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Você vai perder acesso a suas mensagens criptografadas a menos que faça backup de suas chaves antes de fazer sair.
sign_out_failed_dialog_message Cannot reach the homeserver. If you sign out anyway, this device will not be erased from your device list, you may want to remove it using another client. Não foi possível contatar o servidorcasa. Se ainda assim terminar sessão, este dispositivo não será apagado da sua lista de dispositivos, poderá querer removê-lo utilizando outro cliente.
skip_for_now Skip for now Pular por enquanto
small Small Pequeno
soft_logout_clear_data_dialog_content Clear all data currently stored on this device?
Sign in again to access your account data and messages.
Limpar todos os dados atualmente armazenados neste dispositivo?
Entre de novo para acessar os dados e mensagens de sua conta.
soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys. Você vai perder acesso a mensagens seguras a menos que você entre para recuperar suas chaves de encriptação.
soft_logout_clear_data_dialog_title Clear data Limpar dados
soft_logout_clear_data_notice Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.

Clear it if you’re finished using this device, or want to sign in to another account.
Aviso: Seus dados pessoais (incluindo chaves de encriptação) ainda estão armazenados neste dispositivo.

Limpe-os quando você estiver terminado de usar este dispositivo, ou quiser entrar numa outra conta.
soft_logout_clear_data_submit Clear all data Limpar todos os dados
soft_logout_clear_data_title Clear personal data Limpar dados pessoais
soft_logout_signin_e2e_warning_notice Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. Entre para recuperar chaves de encriptação armazenadas exclusivamente neste dispositivo. Você precisa delas para ler todas suas mensagens seguras em qualquer dispositivo.
soft_logout_signin_notice Your homeserver (%1$s) admin has signed you out of your account %2$s (%3$s). O administrador de seu servidorcasa (%1$s) deslogou sua conta %2$s (%3$s).
soft_logout_signin_password_hint Password Senha
soft_logout_signin_submit Sign in Entrar
soft_logout_signin_title Sign in Entrar
soft_logout_sso_not_same_user_error The current session is for user %1$s and you provide credentials for user %2$s. This is not supported by ${app_name}.
Please first clear data, then sign in again on another account.
A sessão atual é para o usuário %1$s e você provê credenciais para o usuário %2$s. Isto não é suportado por ${app_name}.
Por favor primeiro limpe dados, então entre de novo em uma outra conta.
soft_logout_title You’re signed out Você deslogou
some_devices_will_not_be_able_to_decrypt ⚠ There are unverified devices in this room, they won’t be able to decrypt messages you send. ⚠ Existem dispositivos não-verificados nesta sala, eles não vão ser capazes de decriptar mensagens que você enviar.
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element Android/Element Android App
The following string has different context, but the same source.
Translated Element Android/Element Android App

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
small
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml, string 970