View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

start_chatting
English
Start Chatting
19/140
Key English Portuguese (Brazil) State
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Eu não quero minhas mensagens criptografadas
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Fazendo backup de chaves…
are_you_sure Are you sure? Você tem certeza?
backup Back up Fazer backup
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Você vai perder acesso a suas mensagens criptografadas a menos que faça backup de suas chaves antes de fazer sair.
sign_out_failed_dialog_message Cannot reach the homeserver. If you sign out anyway, this device will not be erased from your device list, you may want to remove it using another client. Não foi possível contatar o servidorcasa. Se ainda assim terminar sessão, este dispositivo não será apagado da sua lista de dispositivos, poderá querer removê-lo utilizando outro cliente.
sign_out_anyway Sign out anyway Terminar sessão ainda assim
loading Loading… Carregando…
ok OK OK
later Later Mais Tarde
permalink Permalink Permalink
view_source View Source Visualizar Fonte
view_decrypted_source View Decrypted Source Visualizar Fonte Decriptada
none None Nenhum
report_content Report Content Reportar Conteúdo
start_chatting Start Chatting Começar a Conversar
spaces Spaces Espaços
time_unit_hour_short h h
time_unit_minute_short min min
time_unit_second_short sec seg
denied_permission_generic Some permissions are missing to perform this action, please grant the permissions from the system settings. Algumas permissões estão faltando para performar esta ação, por favor conceda as permissões a partir das configurações de sistema.
denied_permission_camera To perform this action, please grant the Camera permission from the system settings. Para performar esta ação, por favor conceda a permissão Câmera a partir das configurações de sistema.
denied_permission_voice_message To send voice messages, please grant the Microphone permission. Para enviar mensagens de voz, por favor conceda a permissão Microfone.
missing_permissions_title Missing permissions Permissões faltando
no_permissions_to_start_conf_call You do not have permission to start a conference call in this room Você não tem permissão para começar uma chamada de conferência nesta sala
no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room You do not have permission to start a conference call Você não tem permissão para começar uma chamada de conferência
no_permissions_to_start_webrtc_call You do not have permission to start a call in this room Você não tem permissão para começar uma chamada nesta sala
no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room You do not have permission to start a call Você não tem permissão para começar uma chamada
video_meeting Start video meeting Começar reunião de vídeo
audio_meeting Start audio meeting Começar reunião de áudio
audio_video_meeting_description Meetings use Jitsi security and permission policies. All people currently in the room will see an invite to join while your meeting is happening. Reuniões usam políticas de segurança e permissão de Jitsi. Todas as pessoas atualmente na sala vão ver um convite para participar enquanto sua reunião estiver acontecendo.
Key English Portuguese (Brazil) State
space_type_public_desc Open to anyone, best for communities Aberto para qualquer pessoa, o melhor para comunidades
space_you_know_that_contains_this_room Space you know that contain this room Espaço que você sabe que contém esta sala
spoiler Spoiler Spoiler
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Se o administrador do servidor disse que isto é esperado, verifique se a impressão digital abaixo corresponde com a impressão digital desponibilizada por ele(a).
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Isto poderia significar que alguém está maliciosamente interceptando seu tráfico, ou que seu celular não confia no certificado provido pelo servidor remoto.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Não foi possível verificar identidade de servidor remoto.
ssl_do_not_trust Do not trust Não confiar
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. O certificado mudou de um previamente confiado para um que não é confiado. O servidor pode ter renovado seu certificado. Contacte o administrador do servidor para obter a impressão digital esperada.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Impressão digital (%s):
ssl_logout_account Logout Deslogar
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Somente aceite o certificado se o administrador do servidor publicou uma impressão digital que corresponde com a apresentada acima.
ssl_remain_offline Ignore Ignorar
ssl_trust Trust Confiar
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. O certificado tem mudado de um que era confiado por seu telefone. Isto é ALTAMENTE INCOMUM. É recomendado que você NÃO ACEITE este novo certificado.
start_chat Start Chat Começar Chat
start_chatting Start Chatting Começar a Conversar
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast Iniciou uma emissão de voz
start_verification Start verification Começar verificação
start_video_call Start Video Call Começar Chamada de Vídeo
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Você tem certeza que você quer começar uma chamada de vídeo?
start_voice_call Start Voice Call Começar Chamada de Voz
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Você tem certeza que você quer começar uma chamada de voz?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. Tem certeza que você quer parar seu broadcast ao vivo? Isto vai terminar o broadcast e a gravação completa vai estar disponível na sala.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? Parar de fazer broadcasting ao vivo?
suggested_header Suggested Rooms Salas Sugeridas
system_alerts_header System Alerts Alertas de Sistema
system_theme System Default Default de Sistema
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Toque para editar espaços
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Se tornar achável a outras pessoas
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Usar bots, bridges, widgets e pacotes de stickers

Loading…

Start Chatting
Começar a cConversar
3 years ago
Start Chatting
Começar a conversar
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
start_chatting
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml, string 239