View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

video_call_with_participant
English
Video call with %s
23/180
Key English Portuguese (Brazil) State
settings_call_show_confirmation_dialog_title Prevent accidental call Prevenir chamada acidental
settings_call_show_confirmation_dialog_summary Ask for confirmation before starting a call Pedir por confirmação antes de começar uma chamada
settings_call_ringtone_use_app_ringtone Use default ${app_name} ringtone for incoming calls Usar toque padrão de ${app_name} para chamadas recebidas
settings_call_ringtone_title Incoming call ringtone Toque de chamada recebida
settings_call_ringtone_dialog_title Select ringtone for calls: Selecionar toque para chamadas:
call Call Chamada
call_connecting Call connecting… Chamada conectando…
call_ringing Call ringing… Chamada tocando…
call_ended Call ended Chamada terminada
missed_audio_call Missed audio call Chamada de áudio perdida
missed_video_call Missed video call Chamada de vídeo perdida
incoming_video_call Incoming Video Call Chamada de Vídeo Recebida
incoming_voice_call Incoming Voice Call Chamada de Voz Recebida
call_in_progress Call In Progress… Chamada Em Progresso…
video_call_in_progress Video Call In Progress… Chamada de Vídeo em Progresso…
video_call_with_participant Video call with %s Chamada de vídeo com %s
audio_call_with_participant Audio call with %s Chamada de áudio com %s
call_resume_action Resume Retomar
call_hold_action Hold Pôr em espera
call_held_by_user %s held the call %s pôs a chamada em espera
call_held_by_you You held the call Você pôs a chamada em espera
call_ended_user_busy_title User busy Usuário ocupado
call_ended_user_busy_description The user you called is busy. O usuário que você chamou está ocupado.
call_ended_invite_timeout_title No answer Sem resposta
call_error_user_not_responding The remote side failed to pick up. O lado remoto falhou para atender.
call_remove_jitsi_widget_progress Ending call… Terminando chamada…
microphone_in_use_title Microphone in use
permissions_rationale_popup_title Information Informação
permissions_rationale_msg_record_audio ${app_name} needs permission to access your microphone to perform audio calls. ${app_name} precisa de permissão para acessar seu microfone para performar chamadas de áudio.
permissions_rationale_msg_camera_and_audio ${app_name} needs permission to access your camera and your microphone to perform video calls.

Please allow access on the next pop-ups to be able to make the call.
${app_name} precisa de permissão para acessar sua câmera e seu microfone para performar chamadas de vídeo.

Por favor permita acesso no próximo pop-up para ser capaz de fazer a chamada.
permissions_rationale_msg_notification ${app_name} needs permission to display notifications. Notifications can display your messages, your invitations, etc.

Please allow access on the next pop-ups to be able to view notification.
${app_name} precisa de permissão para exibir notificações. Notificações podem exibir suas mensagens, seus convites, etc.

Por favor permita acesso nos próximos pop-ups para ser capaz de visualizar notificação.
Key English Portuguese (Brazil) State
verification_verify_identity Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others. Verifique a sua identidade para aceder a mensagens encriptadas e provar a sua identidade a outros.
verification_verify_user Verify %s Verificar %s
verification_verify_with_another_device Verify with another device Verificar com outro dispositivo
verify_cancelled_notice Verification has been canceled. You can start verification again. Verificação tem sido cancelada. Você pode começar verificação de novo.
verify_cancel_other You won’t verify %1$s (%2$s) if you cancel now. Start again in their user profile. Você não vai verificar %1$s (%2$s) se cancelar agora. Comece de novo no perfil de usuária(o) dela(e).
verify_cancel_self_verification_from_trusted If you cancel, you won’t be able to read encrypted messages on your new device, and other users won’t trust it Se você cancelar, você não vai ser capaz de ler mensagens encriptadas em seu novo dispositivo, e outras(os) usuárias(os) não vão confiar nele
verify_cancel_self_verification_from_untrusted If you cancel, you won’t be able to read encrypted messages on this device, and other users won’t trust it Se você cancelar, você não vai ser capaz de ler mensagens encriptadas neste dispositivo, e outras(os) usuárias(os) não vão confiar nele
verify_cannot_cross_sign This session is unable to share this verification with your other sessions.
The verification will be saved locally and shared in a future version of the app.
Esta sessão é incapaz de compartilhar essa verificação com suas outras sessões.
A confirmação vai ser salvada localmente e compartilhada numa versão futura do app.
verify_invalid_qr_notice This QR code looks malformed. Please try to verify with another method. Este QR code parece malformado. Por favor tente verificar com um outro método.
verify_new_session_compromized Your account may be compromised Sua conta pode estar comprometida
verify_new_session_notice Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages. Use esta sessão para verificar sua nova, concedendo-lhe acesso a mensagens encriptadas.
verify_new_session_was_not_me This wasn’t me Não foi eu
verify_not_me_self_verification One of the following may be compromised:

- Your password
- Your homeserver
- This device, or the other device
- The internet connection either device is using

We recommend you change your password & recovery key in Settings immediately.
Um dos seguintes pode estar comprometido:

- Sua senha
- Seu servidorcasa
- Este dispositivo, ou o outro dispositivo
- A conexão de internet que qualquer um dos dois dispositivos está usando

Nós recomendamos que você mude sua senha & chave de recuperação em Configurações imediatamente.
verify_this_session Verify the new login accessing your account: %1$s Verifique o novo login acessando sua conta: %1$s
video_call_in_progress Video Call In Progress… Chamada de Vídeo em Progresso…
video_call_with_participant Video call with %s Chamada de vídeo com %s
video_meeting Start video meeting Começar reunião de vídeo
view_decrypted_source View Decrypted Source Visualizar Fonte Decriptada
view_in_room View In Room Visualizar Em Sala
view_source View Source Visualizar Fonte
voice_broadcast_buffering Buffering… Pré-carregando…
voice_broadcast_live Live Ao vivo
voice_broadcast_live_broadcast Live broadcast Broadcast ao vivo
voice_broadcast_recording_time_left %1$s left %1$s restando
voice_message_n_seconds_warning_toast %1$ds left %1$ds restando
voice_message_release_to_send_toast Hold to record, release to send Segure para gravar, solte para enviar
voice_message_reply_content Voice Message (%1$s) Mensagem de Voz (%1$s)
voice_message_slide_to_cancel Slide to cancel Deslize para cancelar
voice_message_tap_to_stop_toast Tap on your recording to stop or listen Toque em sua gravação para parar ou escutar
warning_room_not_created_yet The room is not yet created. Cancel the room creation? A sala ainda não está criada. Cancelar a criação de sala?

Loading…

Video call with %s
Chamada de vídeo com %s
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
video_call_with_participant
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml, string 451