View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

Title for category in the settings which affect what is displayed in the timeline (ex: show read receipts, etc.)
settings_category_timeline
English
Timeline
14/100
Key English Portuguese (Brazil) State
room_member_power_level_custom Custom Personalizado
room_member_power_level_invites Invites Convites
room_member_power_level_users Users Usuárias(os)
room_member_power_level_admin_in Admin in %1$s Admin em %1$s
room_member_power_level_moderator_in Moderator in %1$s Moderador(a) em %1$s
room_member_power_level_default_in Default in %1$s Default em %1$s
room_member_power_level_custom_in Custom (%1$d) in %2$s Personalizado (%1$d) em %2$s
room_member_open_or_create_dm Direct message Mensagem direta
room_member_jump_to_read_receipt Jump to read receipt Pular para recibo de leitura
rendering_event_error_type_of_event_not_handled ${app_name} does not handle events of type '%1$s' ${app_name} não lida com eventos de tipo '%1$s'
rendering_event_error_exception ${app_name} encountered an issue when rendering content of event with id '%1$s' ${app_name} encontrou um problema ao render conteúdo de evento com id '%1$s'
unignore Unignore Designorar
verify_cannot_cross_sign This session is unable to share this verification with your other sessions.
The verification will be saved locally and shared in a future version of the app.
Esta sessão é incapaz de compartilhar essa verificação com suas outras sessões.
A confirmação vai ser salvada localmente e compartilhada numa versão futura do app.
command_description_rainbow Sends the given message colored as a rainbow Envia a dada mensagem colorida como um arco-íris
command_description_rainbow_emote Sends the given emote colored as a rainbow Envia o dado emote colorido como um arco-íris
settings_category_timeline Timeline Linha do tempo
settings_category_composer Message editor Editor de mensagem
room_settings_enable_encryption Enable end-to-end encryption… Habilitar encriptação ponta-a-ponta…
room_settings_enable_encryption_no_permission You don't have permission to enable encryption in this room. Você não tem permissão para habilitar encriptação nesta sala.
room_settings_enable_encryption_dialog_title Enable encryption? Habilitar encriptação?
room_settings_enable_encryption_dialog_content Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. Uma vez habilitada, encriptação para uma sala não pode ser desabilitada. Mensagens enviadas numa sala encriptada não podem ser vistas pelo servidor, somente pelas(os) participantes da sala. Habilitar encriptação pode prevenir que muitos bots e bridges de funcionarem corretamente.
room_settings_enable_encryption_dialog_submit Enable encryption Habilitar encriptação
verification_request_notice To be secure, verify %s by checking a one-time code. Para estar segura(o), verifique %s ao checar um código de única vez.
verification_request_start_notice To be secure, do this in person or use another way to communicate. Para estar segura(o), faça isto em pessoa ou use uma outra forma de se comunicar.
verification_emoji_notice Compare the unique emoji, ensuring they appear in the same order. Compare os emoji únicos, assegurando que eles apareçam na mesma ordem.
verification_code_notice Compare the code with the one displayed on the other user's screen. Compare o código com aquele exibido na tela da/do outra(o) usuária(o).
verification_conclusion_ok_notice Messages with this user are end-to-end encrypted and can't be read by third parties. Mensagens com esta(e) usuária(o) são encriptadas ponta-a-ponta e não podem ser lidas por terceiros.
verification_conclusion_ok_self_notice Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted. Sua nova sessão agora está confirmada. Ela tem acesso a suas mensagens encriptadas, e outras(os) usuárias(os) vão vê-la como confiada.
encryption_information_cross_signing_state Cross-Signing Assinatura Cruzada
encryption_information_dg_xsigning_complete Cross-Signing is enabled
Private Keys on device.
Assinatura Cruzada está habilitada
Chaves Privadas em dispositivo.
encryption_information_dg_xsigning_trusted Cross-Signing is enabled
Keys are trusted.
Private keys are not known
Assinatura Cruzada está habilitada
Chaves são confiadas.
Chaves privadas não são conhecidas
Key English Portuguese (Brazil) State
settings_background_fdroid_sync_mode_disabled No background sync Sem sinc em background
settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description You will not be notified of incoming messages when the app is in background. Você não será notificado sobre mensagens recebidas quando o app estiver no plano de fundo.
settings_background_fdroid_sync_mode_real_time Optimized for real time Optimizado para tempo real
settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description ${app_name} will sync in background periodically at precise time (configurable).
This will impact radio and battery usage, there will be a permanent notification displayed stating that ${app_name} is listening for events.
${app_name} vai sincar em background periodicamente em tempo preciso (configurável).
Isto vai impactar uso de rádio e bateria, vai ter uma notificação permanente exibida declarando que ${app_name} está à escuta por eventos.
settings_background_sync Background synchronization Sincronização no background
settings_call_category Calls Chamadas
settings_call_invitations Call invitations Convites de chamada
settings_call_notifications_preferences Configure Call Notifications Configurar Notificações de Chamada
settings_call_ringtone_dialog_title Select ringtone for calls: Selecionar toque para chamadas:
settings_call_ringtone_title Incoming call ringtone Toque de chamada recebida
settings_call_ringtone_use_app_ringtone Use default ${app_name} ringtone for incoming calls Usar toque padrão de ${app_name} para chamadas recebidas
settings_call_show_confirmation_dialog_summary Ask for confirmation before starting a call Pedir por confirmação antes de começar uma chamada
settings_call_show_confirmation_dialog_title Prevent accidental call Prevenir chamada acidental
settings_category_composer Message editor Editor de mensagem
settings_category_room_directory Room directory Diretório de salas
settings_category_timeline Timeline Linha do tempo
settings_change_password Change password Mudar senha
settings_chat_effects_description Use /confetti command or send a message containing ❄️ or 🎉 Use comando /confetti ou envie uma mensagem contendo ❄️ ou 🎉
settings_chat_effects_title Show chat effects Mostrar efeitos de chat
settings_clear_cache Clear cache Limpar cache
settings_clear_media_cache Clear media cache Limpar cache de mídia
settings_contact Local contacts Contatos locais
settings_contacts_app_permission Contacts permission Permissão de acesso a contatos
settings_contacts_phonebook_country Phonebook country País de livro de telefone
settings_containing_my_display_name Msgs containing my display name Mnsgns contendo meu nome de exibição
settings_containing_my_user_name Msgs containing my user name Mensagens contendo meu nome de usuário
settings_copyright Copyright Copyright
settings_cryptography Cryptography Criptografia
settings_cryptography_manage_keys Cryptography Keys Management Gerenciamento de Chaves de Criptografia
settings_crypto_version Crypto version Versão criptográfica

Loading…

Timeline
TimelineLinha do tempo
a year ago
Timeline
ConversasTimeline
3 years ago
Timeline
Linha do TempoConversas
4 years ago
Timeline
Linha do Tempo
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
settings_category_timeline
Source string comment
Title for category in the settings which affect what is displayed in the timeline (ex: show read receipts, etc.)
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml, string 1748