View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

dialog_user_consent_submit
English
Review now
13/100
Key English Portuguese (Brazil) State
notification_silent Silent Silenciosa
notification_noisy Noisy Barulhenta
encrypted_message Encrypted message Mensagem criptografada
create Create Criar
group_details_home Home Home
rooms Rooms Salas
invited Invited Convidado(a)
has_been_removed You have been removed from %1$s by %2$s Você foi expulso de %1$s por %2$s
has_been_banned You have been banned from %1$s by %2$s Você foi banido de %1$s por %2$s
reason_colon Reason: %1$s Razão: %1$s
avatar Avatar Avatar
avatar_of_space Avatar of space %1$s Avatar do espaço %1$s
avatar_of_room Avatar of room %1$s Avatar da sala %1$s
avatar_of_user Profile picture of user %1$s Imagem de perfil do usuário %1$s
dialog_user_consent_content To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions. Para continuar usando o servidorcasa %1$s você deve revisar e aceitar os termos e condições.
dialog_user_consent_submit Review now Revisar agora
deactivate_account_title Deactivate Account Desativar Conta
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Isto vai fazer sua conta permanentemente inusável. Você não vai ser capaz de fazer login, e ninguém vai ser capaz de re-registrar a mesma ID de usuária(o). Isto vai causar sua conta sair de todas as salas em que ela está participando, e vai remover detalhes de sua conta de seu servidor de identidade. <b>Esta ação é irreversível</b>.

Desativar sua conta <b>não nos causa por default esquecer mensagens que você tem enviado</b>. Se você gostaria que nós esqueçamos suas mensagens, por favor marque a caixa abaixo.

Visibilidade de mensagem em Matrix é similar a email. Nós esquecermos suas mensagens significa que mensagens que você tem enviado não vão ser compartilhadas com nenhum usuária(o) nova(o) ou não-registrada(o), mas usuárias(os) registradas(os) que já têm acesso a estas mensagens vão ainda ter acesso à cópia delas(es).
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Por favor esqueça todas as mensagens que eu tenho enviado quando minha conta for desativada (Aviso: isto vai causar usuárias/os futuras/os terem uma visualização incompleta de conversas)
deactivate_account_submit Deactivate Account Desativar Conta
error_empty_field_enter_user_name Please enter a username. Por favor digite um nome de usuário.
error_empty_field_your_password Please enter your password. Por favor digite sua senha.
room_tombstone_versioned_description This room has been replaced and is no longer active. Esta sala tem sido substituída e não está mais ativa.
room_tombstone_continuation_link The conversation continues here A conversa continua aqui
room_tombstone_continuation_description This room is a continuation of another conversation Esta sala é uma continuação de uma outra conversa
room_tombstone_predecessor_link Click here to see older messages Clique aqui para ver mensagens mais antigas
resource_limit_contact_admin contact your service administrator contate o administrador do serviço
resource_limit_soft_default This homeserver has exceeded one of its resource limits so <b>some users will not be able to log in</b>. Este servidorcasa excedeu um de seus limites de recurso, então <b>alguns usuários não poderão fazer login</b>.
resource_limit_hard_default This homeserver has exceeded one of its resource limits. Este servidorcasa excedeu um de seus limites de recurso.
resource_limit_soft_mau This homeserver has hit its Monthly Active User limit so <b>some users will not be able to log in</b>. Este servidorcasa atingiu seu limite de Usuários Mensalmente Ativos então <b>alguns usuários não poderão fazer login</b>.
resource_limit_hard_mau This homeserver has hit its Monthly Active User limit. Este servidorcasa atingiu seu limite de Usuários Mensalmente Ativos.
Key English Portuguese (Brazil) State
dev_tools_form_hint_state_key State Key Chave de Estado
dev_tools_form_hint_type Type Tipo
dev_tools_menu_name Dev Tools Ferramentas Dev
dev_tools_send_custom_event Send Custom Event Enviar Evento Personalizado
dev_tools_send_custom_state_event Send Custom State Event Enviar Evento de Estado Personalizado
dev_tools_send_state_event Send State Event Enviar Evento de Estado
dev_tools_state_event State Events Eventos de Estado
dev_tools_success_event Event sent! Evento enviado!
dev_tools_success_state_event State event sent! Evento de estado enviado!
dialog_edit_hint New value Novo valor
dialog_title_confirmation Confirmation Confirmação
dialog_title_error Error Erro
dialog_title_success Success Sucesso
dialog_title_warning Warning Aviso
dialog_user_consent_content To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions. Para continuar usando o servidorcasa %1$s você deve revisar e aceitar os termos e condições.
dialog_user_consent_submit Review now Revisar agora
direct_chats_header Conversations Conversas
directory_add_a_new_server Add a new server Adicionar um novo servidor
directory_add_a_new_server_error Can't find this server or its room list Não dá para encontrar este servidor ou sua lista de salas
directory_add_a_new_server_error_already_added This server is already present in the list Este servidor já está presente na lista
directory_add_a_new_server_prompt Enter the name of a new server you want to explore. Digite o nome de um novo servidor que você quer explorar.
directory_server_all_rooms_on_server All rooms on %s server Todas as salas em servidor %s
directory_server_native_rooms All native %s rooms Todas as salas nativas de %s
directory_server_placeholder Server name Nome de servidor
directory_your_server Your server Seu servidor
direct_room_created_summary_item %s joined. %s entrou.
direct_room_created_summary_item_by_you You joined. Você entrou.
direct_room_encryption_enabled_tile_description Messages in this chat are end-to-end encrypted. Mensagens neste chat são encriptadas ponta-a-ponta.
direct_room_encryption_enabled_tile_description_future Messages in this chat will be end-to-end encrypted. Mensagens neste chat vão ser encriptadas ponta-a-ponta.
direct_room_encryption_enabled_waiting_users Waiting for users to join ${app_name} Aguardando os usuários entrarem no ${app_name}

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
dialog_user_consent_submit
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml, string 1071