View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

create_spaces_who_are_you_working_with
English
Who are you working with?
31/250
Key English Portuguese (Brazil) State
event_status_a11y_sent Sent Enviado
event_status_a11y_failed Failed Falhou
event_status_a11y_delete_all Delete all failed messages Deletar todas as mensagens falhadas
event_status_cancel_sending_dialog_message Do you want to cancel sending message? Você quer cancelar enviar mensagem?
event_status_failed_messages_warning Messages failed to send Mensagens falharam para enviar
event_status_delete_all_failed_dialog_title Delete unsent messages Deletar mensagens não-enviadas
event_status_delete_all_failed_dialog_message Are you sure you want to delete all unsent messages in this room? Você tem certeza que você quer deletar todas as mensagens não-enviadas nesta sala?
public_space Public space Espaço público
private_space Private space Espaço privado
add_space Add space Adicionar espaço
your_public_space Your public space Seu espaço público
your_private_space Your private space Seu espaço privado
create_spaces_choose_type_label What type of space do you want to create? Que tipo de espaço você quer criar?
create_spaces_you_can_change_later You can change this later Você pode mudar isto mais tarde
create_spaces_join_info_help To join an existing space, you need an invite. Para participar de um espaço existente, você precisa de um convite.
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? Com quem você está trabalhando?
create_spaces_make_sure_access Make sure the right people have access to %s. Certifique-se de que as pessoas certas têm acesso a %s.
create_spaces_just_me Just me Só eu
create_spaces_organise_rooms A private space to organize your rooms Um espaço privado para organizar suas salas
create_spaces_me_and_teammates Me and teammates Eu e minhas/meus colegas de equipe
create_spaces_private_teammates A private space for you & your teammates Um espaço privado para você & suas/seus colegas de equipe
space_type_public Public Público
space_type_public_desc Open to anyone, best for communities Aberto para qualquer pessoa, o melhor para comunidades
space_type_private Private Privado
space_type_private_desc Invite only, best for yourself or teams Somente convite, o melhor para você mesma(o) ou equipes
activity_create_space_title Create a space Criar um espaço
create_spaces_details_public_header Add some details to help it stand out. You can change these at any point. Adicione alguns detalhes para ajudá-lo a se destacar. Você pode mudar isto a qualquer ponto.
create_spaces_details_private_header Add some details to help people identify it. You can change these at any point. Adicione alguns detalhes para ajudar pessoas a identificá-lo. Você pode mudar isto a qualquer ponto.
create_space_error_empty_field_space_name Give it a name to continue. Dê-lhe um nome para continuar.
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? Quais são algumas discussões que você quer ter em %s?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. Nós vamos criar salas para elas. Você pode adicionar outras mais tarde também.
Key English Portuguese (Brazil) State
create_spaces_details_private_header Add some details to help people identify it. You can change these at any point. Adicione alguns detalhes para ajudar pessoas a identificá-lo. Você pode mudar isto a qualquer ponto.
create_spaces_details_public_header Add some details to help it stand out. You can change these at any point. Adicione alguns detalhes para ajudá-lo a se destacar. Você pode mudar isto a qualquer ponto.
create_spaces_invite_public_header Who are your teammates? Quem são suas/seus colegas?
create_spaces_invite_public_header_desc Ensure the right people have access to %s company. You can invite more later. Assegure que as pessoas certas têm acesso a companhia %s. Você pode convidar outras mais tarde.
create_spaces_join_info_help To join an existing space, you need an invite. Para participar de um espaço existente, você precisa de um convite.
create_spaces_just_me Just me Só eu
create_spaces_loading_message Creating Space… Criando Espaço…
create_spaces_make_sure_access Make sure the right people have access to %s. Certifique-se de que as pessoas certas têm acesso a %s.
create_spaces_me_and_teammates Me and teammates Eu e minhas/meus colegas de equipe
create_spaces_organise_rooms A private space to organize your rooms Um espaço privado para organizar suas salas
create_spaces_private_teammates A private space for you & your teammates Um espaço privado para você & suas/seus colegas de equipe
create_spaces_room_private_header What things are you working on? Em que coisas você está trabalhando?
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. Vamos criar uma sala para cada uma delas. Você pode adicionar outras mais tarde também, incluindo umas já existentes.
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? Quais são algumas discussões que você quer ter em %s?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. Nós vamos criar salas para elas. Você pode adicionar outras mais tarde também.
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? Com quem você está trabalhando?
create_spaces_you_can_change_later You can change this later Você pode mudar isto mais tarde
create_space_topic_hint Description Descrição
creating_direct_room Creating room… Criando sala…
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device Incapaz de verificar este dispositivo
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh. Você não vai ser capaz de acessar histórico de mensagem encriptada. Resette seu Backup de Mensagem Seguro e chaves de verificação para começar do zero.
crosssigning_verify_after_update App updated Aplicação actualizada
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Verificar Interativamente por Emoji
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text Verificar Manualmente por Texto
crosssigning_verify_session Verify login Verificar login
crosssigning_verify_this_session Verify this device Verificar este dispositivo
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender Você não pode acessar esta mensagem porque você foi bloqueado pelo remetente
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys Você não pode acessar esta mensagem porque o remetente propositalmente não enviou as chaves
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender Você não pode acessar esta mensagem porque sua sessão não é confiada pelo remetente
dark_theme Dark Theme Tema Escuro

Loading…

Who are you working with?
Com quem você está trabalhando?
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
create_spaces_who_are_you_working_with
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml, string 2191