View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

settings_vibrate_on_mention
English
Vibrate when mentioning a user
30/300
Key English Portuguese (Brazil) State
settings_send_markdown_summary Format messages using markdown syntax before they are sent. This allows for advanced formatting such as using asterisks to display italic text. Formatar mensagens usando sintaxe markdown antes que elas são enviadas. Isto permite formatação avançada tal como usar asteriscos para exibir texto itálico.
settings_always_show_timestamps Show timestamps for all messages Mostrar timestamps para todas as mensagens
settings_12_24_timestamps Show timestamps in 12-hour format Mostrar timestamps em formato de 12 horas
settings_show_read_receipts Show read receipts Mostrar recibos de leitura
settings_show_read_receipts_summary Click on the read receipts for a detailed list. Clique nos recibos de leitura para uma lista detalhada.
settings_chat_effects_title Show chat effects Mostrar efeitos de chat
settings_chat_effects_description Use /confetti command or send a message containing ❄️ or 🎉 Use comando /confetti ou envie uma mensagem contendo ❄️ ou 🎉
settings_autoplay_animated_images_title Autoplay animated images Auto-tocar imagens animadas
settings_autoplay_animated_images_summary Play animated images in the timeline as soon as they are visible Tocar imagens animadas na timeline assim que elas estão visíveis
settings_enable_direct_share_title Enable direct share Habilitar compartilhar direto
settings_enable_direct_share_summary Show recent chats in the system share menu Mostrar chats recentes no menu de compartilhar do sistema
settings_show_join_leave_messages Show join and leave events Mostrar eventos de entrada e saída
settings_show_join_leave_messages_summary Invites, removes, and bans are unaffected. Convites, remoções e bans são desafetados.
settings_show_avatar_display_name_changes_messages Show account events Mostrar eventos de conta
settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary Includes avatar and display name changes. Inclui mudanças de avatar e de nome de exibição.
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user Vibrar ao mencionar um usuário
settings_preview_media_before_sending Preview media before sending Previsualizar mídia antes de enviar
settings_send_message_with_enter Send message with enter Enviar mensagem com enter
settings_send_message_with_enter_summary Enter button of the soft keyboard will send message instead of adding a line break Botão enter do teclado virtual vai enviar mensagem em vez de adicionar uma quebra de linha
settings_show_emoji_keyboard Show emoji keyboard Mostrar teclado de emoji
settings_show_emoji_keyboard_summary Add a button on message composer to open emoji keyboard Adicionar um botão em compositor de mensagem para abrir teclado de emoji
settings_secure_backup_section_title Secure Backup Backup Seguro
settings_secure_backup_setup Set up Secure Backup Configurar Backup Seguro
settings_secure_backup_reset Reset Secure Backup Resettar Backup Seguro
settings_secure_backup_enter_to_setup Set up on this device Configurar neste dispositivo
settings_secure_backup_section_info Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server. Proteja-se contra perda de acesso a mensagens e dados criptografados fazendo backup de chaves de criptografia em seu servidor.
reset_secure_backup_title Generate a new Security Key or set a new Security Phrase for your existing backup. Gere uma nova Chave de Segurança ou defina uma nova Frase de Segurança para seu backup existente.
reset_secure_backup_warning This will replace your current Key or Phrase. Isto vai substituir sua Chave ou Frase atual.
settings_deactivate_account_section Deactivate account Desativar conta
settings_deactivate_my_account Deactivate my account Desativar minha conta
settings_discovery_category Discovery Descoberta
Key English Portuguese (Brazil) State
settings_troubleshoot_test_service_boot_success Service will start when the device is restarted. Serviço vai começar quando o dispositivo for reiniciado.
settings_troubleshoot_test_service_boot_title Start on boot Começar em boot
settings_troubleshoot_test_system_settings_failed Notifications are disabled in the system settings.
Please check system settings.
Notificações estão desabilitadas nas configurações do sistema.
Por favor cheque configurações de sistema.
settings_troubleshoot_test_system_settings_permission_failed ${app_name} needs the permission to show notifications.
Please grant the permission.
${app_name} precisa de permissão para mostrar notificações.
Por favor conceda a permissão.
settings_troubleshoot_test_system_settings_success Notifications are enabled in the system settings. Notificações estão habilitadas nas configurações de sistema.
settings_troubleshoot_test_system_settings_title System Settings. Configurações de Sistema.
settings_troubleshoot_test_token_registration_failed Failed to register FCM token to homeserver:
%1$s
Falha para registrar token FCM a servidorcasa:
%1$s
settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix Register token Registrar token
settings_troubleshoot_test_token_registration_success FCM token successfully registered to homeserver. Token FCM registrado com sucesso a servidorcasa.
settings_troubleshoot_test_token_registration_title Token Registration Registro de Token
settings_troubleshoot_title Troubleshoot Solucionar problemas
settings_unignore_user Show all messages from %s? Mostrar todas as mensagens de %s?
settings_user_interface User interface Interface de usuário
settings_user_settings User settings Configurações de usuário
settings_version Version Versão
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user Vibrar ao mencionar um usuário
settings_when_rooms_are_upgraded When rooms are upgraded Quando é feito upgrade de salas
share_by_text Share by text Compartilhar por texto
share_confirm_room Do you want to send this attachment to %1$s? Você quer enviar este anexo para %1$s?
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s Participe do meu espaço %1$s %2$s
share_without_verifying_short_label Share Compartilhar
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! Esta sala tem sido saída!
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! O signout desta sessão tem sido feito!
show_advanced Show advanced Mostrar avançadas
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
Isso pode acontecer devido a várias razões:

• Você mudou sua senha numa outra sessão.

• Você deletou esta sessão de uma outra sessão.

• O administrador de seu servidor invalidou seu acesso por razões de segurança.
signed_out_submit Sign in again Fazer signin de novo
signed_out_title You’re signed out Você está com signout feito
sign_out_anyway Sign out anyway Terminar sessão ainda assim
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Fazendo backup de chaves…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Eu não quero minhas mensagens criptografadas

Loading…

Vibrate when mentioning a user
Vibrar ao mencionar um/uma usuário(a)
7 months ago
Vibrate when mentioning a user
Vibrar ao mencionar um(a)/uma usuário(a)
3 years ago
Vibrate when mentioning a user
Vibrar ao mencionar um(a) usuário(a)
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
settings_vibrate_on_mention
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml, string 768