View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

create_space_error_empty_field_space_name
English
Give it a name to continue.
30/270
Key English Portuguese (Brazil) State
create_spaces_you_can_change_later You can change this later Você pode mudar isto mais tarde
create_spaces_join_info_help To join an existing space, you need an invite. Para participar de um espaço existente, você precisa de um convite.
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? Com quem você está trabalhando?
create_spaces_make_sure_access Make sure the right people have access to %s. Certifique-se de que as pessoas certas têm acesso a %s.
create_spaces_just_me Just me Só eu
create_spaces_organise_rooms A private space to organize your rooms Um espaço privado para organizar suas salas
create_spaces_me_and_teammates Me and teammates Eu e minhas/meus colegas de equipe
create_spaces_private_teammates A private space for you & your teammates Um espaço privado para você & suas/seus colegas de equipe
space_type_public Public Público
space_type_public_desc Open to anyone, best for communities Aberto para qualquer pessoa, o melhor para comunidades
space_type_private Private Privado
space_type_private_desc Invite only, best for yourself or teams Somente convite, o melhor para você mesma(o) ou equipes
activity_create_space_title Create a space Criar um espaço
create_spaces_details_public_header Add some details to help it stand out. You can change these at any point. Adicione alguns detalhes para ajudá-lo a se destacar. Você pode mudar isto a qualquer ponto.
create_spaces_details_private_header Add some details to help people identify it. You can change these at any point. Adicione alguns detalhes para ajudar pessoas a identificá-lo. Você pode mudar isto a qualquer ponto.
create_space_error_empty_field_space_name Give it a name to continue. Dê-lhe um nome para continuar.
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? Quais são algumas discussões que você quer ter em %s?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. Nós vamos criar salas para elas. Você pode adicionar outras mais tarde também.
create_spaces_invite_public_header Who are your teammates? Quem são suas/seus colegas?
create_spaces_invite_public_header_desc Ensure the right people have access to %s company. You can invite more later. Assegure que as pessoas certas têm acesso a companhia %s. Você pode convidar outras mais tarde.
create_spaces_room_private_header What things are you working on? Em que coisas você está trabalhando?
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. Vamos criar uma sala para cada uma delas. Você pode adicionar outras mais tarde também, incluindo umas já existentes.
create_spaces_default_public_room_name General Geral
create_spaces_default_public_random_room_name Random Aleatório
create_spaces_loading_message Creating Space… Criando Espaço…
create_space_topic_hint Description Descrição
invite_people_to_your_space Invite people to your space Convidar pessoas para seu espaço
invite_people_menu Invite people Convidar pessoas
invite_to_space Invite to %s Convidar para %s
invite_people_to_your_space_desc It’s just you at the moment. %s will be even better with others. É só você no momento. %s vai ser ainda melhor com outras(os).
invite_by_email Invite by email Convidar por email
Key English Portuguese (Brazil) State
create_room_encryption_description Once enabled, encryption cannot be disabled. Uma vez habilitada, encriptação não poder ser desabilitada.
create_room_encryption_title Enable encryption Habilitar encriptação
create_room_federation_error The room has been created, but some invitations have not been sent for the following reason:

%s
A sala foi criada, mas alguns convites não foram enviados pelo seguinte motivo:

%s
create_room_in_progress Creating room… Criando sala…
create_room_name_hint Name Nome
create_room_name_section Room name Nome de sala
create_room_public_description Anyone will be able to join this room Qualquer pessoa poderá entrar nesta sala
create_room_public_title Public Pública
create_room_settings_section Room settings Configurações de sala
create_room_topic_hint Topic Tópico
create_room_topic_section Room topic (optional) Tópico de sala (opcional)
create_room_unknown_users_dialog_content Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below. Would you like to start a chat anyway?

%s
Não foi possível encontrar perfis para os IDs Matrix listados abaixo. Deseja começar uma conversa mesmo assim?

%s
create_room_unknown_users_dialog_submit Start chat anyway Começar conversa mesmo assim
create_space Create space Criar espaço
create_space_alias_hint Space address Endereço de espaço
create_space_error_empty_field_space_name Give it a name to continue. Dê-lhe um nome para continuar.
create_space_identity_server_info_none You are not currently using an identity server. In order to invite teammates and be discoverable by them, configure one below. Você não está atualmente usando um servidor de identidade. Para que você possa convidar seus amigos e ser descoberto por eles, configure um abaixo.
create_space_in_progress Creating space… Criando espaço…
create_spaces_choose_type_label What type of space do you want to create? Que tipo de espaço você quer criar?
create_spaces_default_public_random_room_name Random Aleatório
create_spaces_default_public_room_name General Geral
create_spaces_details_private_header Add some details to help people identify it. You can change these at any point. Adicione alguns detalhes para ajudar pessoas a identificá-lo. Você pode mudar isto a qualquer ponto.
create_spaces_details_public_header Add some details to help it stand out. You can change these at any point. Adicione alguns detalhes para ajudá-lo a se destacar. Você pode mudar isto a qualquer ponto.
create_spaces_invite_public_header Who are your teammates? Quem são suas/seus colegas?
create_spaces_invite_public_header_desc Ensure the right people have access to %s company. You can invite more later. Assegure que as pessoas certas têm acesso a companhia %s. Você pode convidar outras mais tarde.
create_spaces_join_info_help To join an existing space, you need an invite. Para participar de um espaço existente, você precisa de um convite.
create_spaces_just_me Just me Só eu
create_spaces_loading_message Creating Space… Criando Espaço…
create_spaces_make_sure_access Make sure the right people have access to %s. Certifique-se de que as pessoas certas têm acesso a %s.
create_spaces_me_and_teammates Me and teammates Eu e minhas/meus colegas de equipe

Loading…

Give it a name to continue.
Dê-lhe um nome para continuar.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
create_space_error_empty_field_space_name
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml, string 2204