View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

verification_request_start_notice
English
To be secure, do this in person or use another way to communicate.
81/660
Key English Portuguese (Brazil) State
room_member_jump_to_read_receipt Jump to read receipt Pular para recibo de leitura
rendering_event_error_type_of_event_not_handled ${app_name} does not handle events of type '%1$s' ${app_name} não lida com eventos de tipo '%1$s'
rendering_event_error_exception ${app_name} encountered an issue when rendering content of event with id '%1$s' ${app_name} encontrou um problema ao render conteúdo de evento com id '%1$s'
unignore Unignore Designorar
verify_cannot_cross_sign This session is unable to share this verification with your other sessions.
The verification will be saved locally and shared in a future version of the app.
Esta sessão é incapaz de compartilhar essa verificação com suas outras sessões.
A confirmação vai ser salvada localmente e compartilhada numa versão futura do app.
command_description_rainbow Sends the given message colored as a rainbow Envia a dada mensagem colorida como um arco-íris
command_description_rainbow_emote Sends the given emote colored as a rainbow Envia o dado emote colorido como um arco-íris
settings_category_timeline Timeline Linha do tempo
settings_category_composer Message editor Editor de mensagem
room_settings_enable_encryption Enable end-to-end encryption… Habilitar encriptação ponta-a-ponta…
room_settings_enable_encryption_no_permission You don't have permission to enable encryption in this room. Você não tem permissão para habilitar encriptação nesta sala.
room_settings_enable_encryption_dialog_title Enable encryption? Habilitar encriptação?
room_settings_enable_encryption_dialog_content Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. Uma vez habilitada, encriptação para uma sala não pode ser desabilitada. Mensagens enviadas numa sala encriptada não podem ser vistas pelo servidor, somente pelas(os) participantes da sala. Habilitar encriptação pode prevenir que muitos bots e bridges de funcionarem corretamente.
room_settings_enable_encryption_dialog_submit Enable encryption Habilitar encriptação
verification_request_notice To be secure, verify %s by checking a one-time code. Para estar segura(o), verifique %s ao checar um código de única vez.
verification_request_start_notice To be secure, do this in person or use another way to communicate. Para estar segura(o), faça isto em pessoa ou use uma outra forma de se comunicar.
verification_emoji_notice Compare the unique emoji, ensuring they appear in the same order. Compare os emoji únicos, assegurando que eles apareçam na mesma ordem.
verification_code_notice Compare the code with the one displayed on the other user's screen. Compare o código com aquele exibido na tela da/do outra(o) usuária(o).
verification_conclusion_ok_notice Messages with this user are end-to-end encrypted and can't be read by third parties. Mensagens com esta(e) usuária(o) são encriptadas ponta-a-ponta e não podem ser lidas por terceiros.
verification_conclusion_ok_self_notice Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted. Sua nova sessão agora está confirmada. Ela tem acesso a suas mensagens encriptadas, e outras(os) usuárias(os) vão vê-la como confiada.
encryption_information_cross_signing_state Cross-Signing Assinatura Cruzada
encryption_information_dg_xsigning_complete Cross-Signing is enabled
Private Keys on device.
Assinatura Cruzada está habilitada
Chaves Privadas em dispositivo.
encryption_information_dg_xsigning_trusted Cross-Signing is enabled
Keys are trusted.
Private keys are not known
Assinatura Cruzada está habilitada
Chaves são confiadas.
Chaves privadas não são conhecidas
encryption_information_dg_xsigning_not_trusted Cross-Signing is enabled.
Keys are not trusted
Assinatura Cruzada está habilitada.
Chaves não são confiadas
encryption_information_dg_xsigning_disabled Cross-Signing is not enabled Assinatura Cruzada não está habilitada
settings_hs_admin_e2e_disabled Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages. O administrador de seu servidor desabilitou a criptografia de ponta-a-ponta por padrão em salas privadas & Mensagens Diretas.
settings_active_sessions_list Active Sessions Sessões Ativas
settings_active_sessions_show_all Show All Sessions Mostrar Todas as Sessões
settings_active_sessions_manage Manage Sessions Gerenciar Sessões
settings_active_sessions_signout_device Sign out of this session Fazer signout desta sessão
settings_sessions_list Sessions Sessões
Key English Portuguese (Brazil) State
verification_emoji_notice Compare the unique emoji, ensuring they appear in the same order. Compare os emoji únicos, assegurando que eles apareçam na mesma ordem.
verification_no_scan_emoji_title Verify by comparing emojis Verificar ao comparar emojis
verification_not_found The verification request was not found. It may have been cancelled, or handled by another session. O pedido de verificação não foi encontrado. Ele pode ter sido cancelado ou tratado por outra sessão.
verification_open_other_to_verify Use an existing session to verify this one, granting it access to encrypted messages. Use uma sessão existente para verificar esta aqui, concedendo-lhe acesso a mensagens encriptadas.
verification_profile_device_new_signing %1$s (%2$s) signed in using a new session: %1$s (%2$s) fez signin usando uma nova sessão:
verification_profile_device_untrust_info Until this user trusts this session, messages sent to and from it are labeled with warnings. Alternatively, you can manually verify it. Até que esta(e) usuária(o) confie nesta sessão, mensagens enviadas para e desde ela são etiquetadas com avisos. Alternativamente, você pode verificá-la manualmente.
verification_profile_device_verified_because This session is trusted for secure messaging because %1$s (%2$s) verified it: Esta sessão está confiada para mensageria segura porque %1$s (%2$s) a verificou:
verification_profile_other_device_untrust_info Until this user trusts this session, messages sent to and from it are labeled with warnings. Até que este utilizador confie nesta sessão, as mensagens enviadas para e a partir dela são marcadas com avisos.
verification_profile_verified Verified Verificada(o)
verification_profile_verify Verify Verificar
verification_profile_warning Warning Aviso
verification_request Verification Request Requisição de Verificação
verification_request_notice To be secure, verify %s by checking a one-time code. Para estar segura(o), verifique %s ao checar um código de única vez.
verification_request_other_accepted %s accepted %s aceitou
verification_request_other_cancelled %s canceled %s cancelou
verification_request_start_notice To be secure, do this in person or use another way to communicate. Para estar segura(o), faça isto em pessoa ou use uma outra forma de se comunicar.
verification_request_waiting Waiting… Esperando…
verification_request_waiting_for Waiting for %s… Esperando por %s…
verification_request_waiting_for_recovery Verifying from Secure Key or Phrase… Verificação a partir de Chave ou Frase Segura…
verification_request_was_sent A verification request has been sent. Open one of your other sessions to accept and start the verification. Foi enviado um pedido de verificação. Abra uma das suas outras sessões para aceitar e iniciar a verificação.
verification_request_you_accepted You accepted Você aceitou
verification_request_you_cancelled You canceled Você cancelou
verification_sas_do_not_match They don't match Eles não correspondem
verification_sas_match They match Eles correspondem
verification_scan_emoji_subtitle If you're not in person, compare emoji instead Se você não está em pessoa, compare emoji em vez disso
verification_scan_emoji_title Can't scan Não dá para scannar
verification_scan_notice Scan the code with the other user's device to securely verify each other Scanne o código com o dispositivo da/do outra(o) usuária(o) para verificar seguramente um/uma a/o outra(o)
verification_scan_self_emoji_subtitle Verify by comparing emoji instead Verificar ao comparar emoji em vez disso
verification_scan_self_notice Scan the code with your other device or switch and scan with this device Scanne o código com seu outro dispositivo ou troque e scanne com este dispositivo
verification_scan_their_code Scan their code Scannar código dela(e)

Loading…

To be secure, do this in person or use another way to communicate.
Para suaestar segurança(o), faça issoto em pessoalmente ou use uma outra forma confiável dde se comunicaçãor.
3 years ago
To be secure, do this in person or use another way to communicate.
Para sua segurança, faça isso pessoalmente ou use outra forma confiável de comunicação.
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
verification_request_start_notice
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml, string 1756