View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

labs_enable_latex_maths
English
Enable LaTeX mathematics
22/240
Key English Polish State
error_voice_broadcast_blocked_by_someone_else_message Someone else is already recording a voice broadcast. Wait for their voice broadcast to end to start a new one. Ktoś inny nagrywa już transmisję głosową. Aby rozpocząć nową transmisję, należy poczekać na jej zakończenie.
error_voice_broadcast_already_in_progress_message You are already recording a voice broadcast. Please end your current voice broadcast to start a new one. Jesteś już w trakcie nagrywania transmisji głosowej. Proszę zakończyć bieżącą transmisję, aby rozpocząć nową.
error_voice_broadcast_unable_to_play Unable to play this voice broadcast. Nie można odtworzyć tej transmisji głosowej.
error_voice_broadcast_no_connection_recording Connection error - Recording paused Błąd połączenia - Nagrywanie wstrzymane
error_voice_broadcast_unable_to_decrypt Unable to decrypt this voice broadcast. Nie można rozszyfrować transmisji głosowej.
voice_broadcast_recording_time_left %1$s left %1$s pozostało
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? Zakończyć transmisję na żywo?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. Czy na pewno chcesz zakończyć transmisję na żywo? Transmisja zostanie zakończona, a całe nagranie będzie dostępne w pokoju.
upgrade_room_for_restricted Anyone in %s will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. Każdy w %s będzie mógł znaleźć i dołączyć do tego pokoju bez konieczności otrzymania zaproszenia. Można to zmienić w ustawieniach pokoju.
upgrade_room_for_restricted_no_param Anyone in a parent space will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. Każdy w przestrzeni nadrzędnej będzie mógł znaleźć ten pokój i dołączyć do niego — nie ma potrzeby ręcznego zapraszania wszystkich. W każdej chwili możesz to zmienić w ustawieniach pokoju.
upgrade_room_for_restricted_note Please note upgrading will make a new version of the room. All current messages will stay in this archived room. Aktualizacja spowoduje utworzenie pokoju w nowej wersji. Wszystkie bieżące wiadomości zostaną zarchiwizowane w tym pokoju.
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account Zaproszenie do tego pokoju zostało wysłane do %s, które nie jest powiązane z Twoim kontem
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account Zaproszenie do tej przestrzeni zostało wysłane do %s, które nie jest powiązane z Twoim kontem
link_this_email_settings_link Link this email address with your account Powiąż ten adres e-mail ze swoim kontem
link_this_email_with_your_account %s in Settings to receive invites directly in ${app_name}. %s w Ustawieniach, aby otrzymywać zaproszenia bezpośrednio w ${app_name}.
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics Włącz matematykę LaTeX
restart_the_application_to_apply_changes Restart the application for the change to take effect. Aby zmiany zostały zastosowane, należy uruchomić ponownie aplikację.
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061: Współdzielenie kluczy pokoju dla wcześniejszych wiadomości
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible. Zapraszając kogoś do zaszyfrowanego pokoju który współdzieli historię, zaszyfrowana historia będzie dla tej osoby widoczna.
create_poll_title Create Poll Utwórz ankietę
create_poll_question_title Poll question or topic Pytanie lub temat ankiety
create_poll_question_hint Question or topic Pytanie lub temat
create_poll_options_title Create options Utwórz opcje
create_poll_options_hint Option %1$d Opcja %1$d
create_poll_add_option ADD OPTION DODAJ OPCJĘ
create_poll_button CREATE POLL UTWÓRZ ANKIETĘ
create_poll_empty_question_error Question cannot be empty Pytanie nie może być puste
create_poll_not_enough_options_error At least %1$s option is required Wymagana jest co najmniej %1$s opcja
poll_option_vote_count %1$d vote %1$d głos
poll_total_vote_count_before_ended_and_voted Based on %1$d vote W oparciu o %1$d głos
poll_no_votes_cast No votes cast Brak głosów
Key English Polish State
keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe) Przechowuj swój klucz odzyskiwania w bardzo bezpiecznym miejscu, takim jak menedżer haseł (lub sejf)
keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data An error occurred getting keys backup data Wystąpił błąd podczas uzyskiwania danych kluczy kopii zapasowej
keys_backup_unable_to_get_trust_info An error occurred getting trust info Wystąpił błąd podczas otrzymywania zaufanych informacji
keys_backup_unlock_button Unlock History Odblokuj Historię
key_share_request Key Share Request Żądanie udostępnienia klucza
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. Aktywuj szczegółowe dzienniki.
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. Dzienniki szczegółowe pomogą twórcom poprzez udostępnianie większej ilości danych, które zostaną wysłane, gdy potrząśniesz wściekle. Nawet jeżeli zostaną aktywowane, aplikacja nie zapisuje szczegółów wiadomości oraz innych danych prywatnych.
labs_auto_report_uisi Auto Report Decryption Errors. Automatycznie zgłaszaj błędy deszyfrowania.
labs_auto_report_uisi_desc Your system will automatically send logs when an unable to decrypt error occurs Twój system automatycznie wyśle dzienniki, gdy wystąpi błąd niemożności odszyfrowania
labs_enable_client_info_recording_summary Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager. Zachowuj nazwę aplikacji, wersję oraz jej url aby łatwiej rozpoznawać je w menedzerze sesji.
labs_enable_client_info_recording_title Enable client info recording Włącz rejestrowanie informacji o kliencie
labs_enable_deferred_dm_summary Create DM only on first message Stwórz prywatny chat dopiero po wysłaniu pierwszej wiadomości
labs_enable_deferred_dm_title Enable deferred DMs Włącz odroczone prywatne chaty
labs_enable_element_call_permission_shortcuts Enable Element Call permission shortcuts Włącz skróty uprawnień dla Element Call
labs_enable_element_call_permission_shortcuts_summary Auto-approve Element Call widgets and grant camera / mic access Automatycznie akceptuj widżety Element Call i przyznaj dostęp do kamery i mikrofonu
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics Włącz matematykę LaTeX
labs_enable_live_location Enable Live Location Sharing Włącz udostępnianie lokalizacji na żywo
labs_enable_live_location_summary Temporary implementation: locations persist in room history Tymczasowa implementacja: lokalizacje pozostaną w historii pokoju
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061: Współdzielenie kluczy pokoju dla wcześniejszych wiadomości
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible. Zapraszając kogoś do zaszyfrowanego pokoju który współdzieli historię, zaszyfrowana historia będzie dla tej osoby widoczna.
labs_enable_new_app_layout_summary A simplified Element with optional tabs Odświeżony wygląd Element z opcjonalnymi kartami
labs_enable_new_app_layout_title Enable new layout Włącz nowy układ
labs_enable_rich_text_editor_summary Try out the rich text editor (plain text mode coming soon) Wypróbuj zaawansowany edytor tekstu (tryb zwykłego tekstu dostępny wkrótce)
labs_enable_rich_text_editor_title Enable rich text editor Włącz zaawansowany edytor tekstu
labs_enable_session_manager_summary Have greater visibility and control over all your sessions. Miej lepszą kontrolę nad zalogowanymi sesjami.
labs_enable_session_manager_title Enable new session manager Włącz nowy menedżer sesji
labs_enable_thread_messages Enable threaded messages Włącz wiadomości w wątkach
labs_enable_thread_messages_desc Note: app will be restarted Uwaga: aplikacja zostanie uruchomiona ponownie
labs_enable_voice_broadcast_summary Be able to record and send voice broadcast in room timeline. Bądź w stanie nagrywać i wysyłać transmisje głosowe na osi czasu pokoju.
labs_enable_voice_broadcast_title Enable voice broadcast Włącz transmisję głosową

Loading…

Enable LaTeX mathematics
Włącz matematykę LaTeX
2 years ago
Enable LaTeX mathematics
Włącz matematykę LaTeX
2 years ago
Enable LaTeX mathematics
Włącz matematykę LaTeX
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Polish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
labs_enable_latex_maths
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pl/strings.xml, string 2342