View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

notice_call_candidates
English
%s sent data to setup the call.
41/310
Key English Norwegian Bokmål State
notice_display_name_changed_from %1$s changed their display name from %2$s to %3$s %1$s endret visningsnavnet sitt fra %2$s til %3$s
notice_display_name_changed_to %1$s changed their display name to %2$s
notice_display_name_changed_from_by_you You changed your display name from %1$s to %2$s Du endret visningsnavnet ditt fra %1$s til %2$s
notice_display_name_removed %1$s removed their display name (it was %2$s) %1$s fjernet visningsnavnet sitt (det var %2$s)
notice_display_name_removed_by_you You removed your display name (it was %1$s) Du fjernet visningsnavnet ditt (det var %1$s)
notice_room_topic_changed %1$s changed the topic to: %2$s %1$s endret emnet til: %2$s
notice_room_topic_changed_by_you You changed the topic to: %1$s Du endret emnet til: %1$s
notice_room_avatar_changed %1$s changed the room avatar %1$s endret romavataren
notice_room_avatar_changed_by_you You changed the room avatar Du byttet romavatar
notice_room_name_changed %1$s changed the room name to: %2$s %1$s endret romnavnet til: %2$s
notice_room_name_changed_by_you You changed the room name to: %1$s Du endret romnavnet til: %1$s
notice_placed_video_call %s placed a video call. %s plasserte et videosamtale.
notice_placed_video_call_by_you You placed a video call. Du plasserte en videosamtale.
notice_placed_voice_call %s placed a voice call.
notice_placed_voice_call_by_you You placed a voice call.
notice_call_candidates %s sent data to setup the call. %s sendte data for å konfigurere anropet.
notice_call_candidates_by_you You sent data to setup the call. Du sendte data for å konfigurere anropet.
notice_answered_call %s answered the call. %s svarte på anropet.
notice_answered_call_by_you You answered the call. Du svarte på anropet.
notice_ended_call %s ended the call. %s avsluttet anropet.
notice_ended_call_by_you You ended the call. Du avsluttet anropet.
notice_made_future_room_visibility %1$s made future room history visible to %2$s %1$s synliggjort fremtidig romhistorie for %2$s
notice_made_future_room_visibility_by_you You made future room history visible to %1$s Du gjorde fremtidig romhistorie synlig for %1$s
notice_made_future_direct_room_visibility %1$s made future messages visible to %2$s %1$s gjorde framtidige meldinger synlige til %2$s
notice_made_future_direct_room_visibility_by_you You made future messages visible to %1$s Du gjorde framtidige meldinger synlige til %1$s
notice_room_visibility_invited all room members, from the point they are invited.
notice_room_visibility_joined all room members, from the point they joined.
notice_room_visibility_shared all room members.
notice_room_visibility_world_readable anyone. hvem som helst.
notice_room_update %s upgraded this room. %s oppgraderte dette rommet.
notice_room_update_by_you You upgraded this room. Du oppgraderte dette rommet.
Key English Norwegian Bokmål State
no_more_results No more results Ingen flere resultater
none None Ingen
no_permissions_to_start_conf_call You do not have permission to start a conference call in this room Du har ikke rettigheter til å starte en konferansesamtale i dette rommet
no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room You do not have permission to start a conference call Du har ikke tillatelse til å starte en konferansesamtale
no_permissions_to_start_webrtc_call You do not have permission to start a call in this room Du har ikke tillatelse til å starte en samtale i dette rommet
no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room You do not have permission to start a call Du har ikke tillatelse til å starte en samtale
no_result_placeholder No results Ingen treff
normal Normal Vanlig
no_sticker_application_dialog_content You don’t currently have any stickerpacks enabled.

Add some now?
Du har ingen pakker med klistremerker slått på.

Legge til noen nå?
not_a_valid_qr_code It's not a valid matrix QR code Det er ikke en gyldig QR-kode for matrix
notice_answered_call %s answered the call. %s svarte på anropet.
notice_answered_call_by_you You answered the call. Du svarte på anropet.
notice_avatar_changed_too (avatar was changed too) (avatar ble også endret)
notice_avatar_url_changed %1$s changed their avatar %1$s endret avatar
notice_avatar_url_changed_by_you You changed your avatar Du byttet avatar
notice_call_candidates %s sent data to setup the call. %s sendte data for å konfigurere anropet.
notice_call_candidates_by_you You sent data to setup the call. Du sendte data for å konfigurere anropet.
notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id The sender's device has not sent us the keys for this message. Avsenderens enhet har ikke sendt oss nøklene til denne meldingen.
notice_crypto_unable_to_decrypt ** Unable to decrypt: %s ** ** Kan ikke dekryptere: %s **
notice_crypto_unable_to_decrypt_final You cannot access this message Du får ikke tilgang til denne meldingen
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly Waiting for this message, this may take a while Venter på denne meldingen, dette kan ta en stund
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc Due to end-to-end encryption, you might need to wait for someone's message to arrive because the encryption keys were not properly sent to you. På grunn av end-to-end-kryptering, kan det hende du må vente på at noens melding kommer, fordi krypteringsnøklene ikke ble sendt riktig til deg.
notice_crypto_unable_to_decrypt_merged Waiting for encryption history Venter på krypteringshistorikk
notice_direct_room_created %1$s created the discussion %1$s opprettet diskusjonen
notice_direct_room_created_by_you You created the discussion Du opprettet diskusjonen
notice_direct_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join here.
notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you You have allowed guests to join here.
notice_direct_room_guest_access_forbidden %1$s has prevented guests from joining the room.
notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you You have prevented guests from joining the room.
notice_direct_room_join %1$s joined %1$s ble med
User avatar egrimstad

Suggestion added

%s sendte data for å forberede anropet.

Suggested change:

%s sendte data for å konfigurerforberede anropet.
2 years ago

Loading…

%s sent data to setup the call.
%s sendte data for å forberede anropet.
2 years ago
%s sent data to setup the call.
%s sendte data for å konfigurere samtalenanropet.
3 years ago
%s sent data to setup the call.
%s sendte data for å konfigurere samtalen.
3 years ago
Browse all component changes

Things to check

Suggestions

There is 1 suggestion for this string.

View

Glossary

English Norwegian Bokmål
call anrop Element Android

Source information

Key
notice_call_candidates
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-nb-rNO/strings.xml, string 48