View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

direct_room_profile_section_more_settings
English
Settings
2/100
Key English Japanese State
verification_verified_user Verified %s %sを認証済
verification_request_waiting_for Waiting for %s… %sを待機しています…
verification_request_waiting_for_recovery Verifying from Secure Key or Phrase…
room_profile_not_encrypted_subtitle Messages in this room are not end-to-end encrypted. このルームのメッセージはエンドツーエンドで暗号化されていません。
direct_room_profile_not_encrypted_subtitle Messages here are not end-to-end encrypted. ここでのメッセージはエンドツーエンドで暗号化されていません。
room_profile_encrypted_subtitle Messages in this room are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
このルームのメッセージはエンドツーエンドで暗号化されています。

メッセージは安全に保護されており、メッセージのロックを解除するための固有の鍵は、あなたと受信者だけが持っています。
encryption_has_been_misconfigured Encryption has been misconfigured. 暗号化の設定が正しくありません。
contact_admin_to_restore_encryption Please contact an admin to restore encryption to a valid state. 暗号化を正常な状態に戻すために、管理者に連絡してください。
direct_room_profile_encrypted_subtitle Messages here are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
ここでのメッセージはエンドツーエンドで暗号化されています。

メッセージは安全に保護されており、メッセージのロックを解除するための固有の鍵は、あなたと受信者だけが持っています。
room_profile_section_security Security セキュリティー
room_profile_section_restore_security Restore Encryption 暗号化を復元
room_profile_section_security_learn_more Learn more 詳細を表示
room_profile_section_more More その他
room_profile_section_admin Admin Actions 管理者としての操作
room_profile_section_more_settings Room settings ルームの設定
direct_room_profile_section_more_settings Settings 設定
room_profile_section_more_notifications Notifications 通知
room_profile_section_more_member_list One person %1$d人の参加者
room_profile_section_more_polls Poll history アンケートの履歴
room_profile_section_more_uploads Uploads アップロード
room_profile_section_more_leave Leave Room ルームから退出
direct_room_profile_section_more_leave Leave 退出
room_profile_leaving_room Leaving the room… ルームから退出しています…
room_member_override_nick_color Override display name color 表示名の色を変更
room_member_power_level_admins Admins 管理者
room_member_power_level_moderators Moderators モデレーター
room_member_power_level_custom Custom ユーザー定義
room_member_power_level_invites Invites 招待中
room_member_power_level_users Users ユーザー
room_member_power_level_admin_in Admin in %1$s %1$sの管理者
room_member_power_level_moderator_in Moderator in %1$s %1$sのモデレーター
Key English Japanese State
directory_server_all_rooms_on_server All rooms on %s server %sサーバー上の全てのルーム
directory_server_native_rooms All native %s rooms 全てのローカルの%sルーム
directory_server_placeholder Server name サーバー名
directory_your_server Your server あなたのサーバー
direct_room_created_summary_item %s joined. %sが参加しました。
direct_room_created_summary_item_by_you You joined. 参加しました。
direct_room_encryption_enabled_tile_description Messages in this chat are end-to-end encrypted. このチャットのメッセージはエンドツーエンドで暗号化されています。
direct_room_encryption_enabled_tile_description_future Messages in this chat will be end-to-end encrypted. このチャットのメッセージはエンドツーエンドで暗号化されます。
direct_room_encryption_enabled_waiting_users Waiting for users to join ${app_name}
direct_room_encryption_enabled_waiting_users_tile_description Once invited users have joined ${app_name}, you will be able to chat and the room will be end-to-end encrypted
direct_room_join_rules_invite %1$s made this invite only. %1$sがこれを「招待者のみ参加可能」に設定しました。
direct_room_join_rules_invite_by_you You made this invite only. これを「招待者のみ参加可能」に設定しました。
direct_room_profile_encrypted_subtitle Messages here are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
ここでのメッセージはエンドツーエンドで暗号化されています。

メッセージは安全に保護されており、メッセージのロックを解除するための固有の鍵は、あなたと受信者だけが持っています。
direct_room_profile_not_encrypted_subtitle Messages here are not end-to-end encrypted. ここでのメッセージはエンドツーエンドで暗号化されていません。
direct_room_profile_section_more_leave Leave 退出
direct_room_profile_section_more_settings Settings 設定
direct_room_user_list_known_title Known Users 既知のユーザー
direct_room_user_list_only_invite_one_email You can only invite one email at a time
direct_room_user_list_suggestions_title Suggestions 提案
disabled_integration_dialog_content Enable 'Allow integrations' in Settings to do this. これを行うには設定から「インテグレーションを許可」を有効にしてください。
disabled_integration_dialog_title Integrations are disabled インテグレーションが無効になっています
disclaimer_content We’re excited to announce we’ve changed name! Your app is up to date and you’re signed in to your account. アプリの名前を変更しました!アプリは最新版で、アカウントにはログイン済です。
disclaimer_negative_button GOT IT 了解
disclaimer_positive_button LEARN MORE 詳細を確認
disclaimer_title Riot is now Element! RiotはElementになりました!
disconnect_identity_server Disconnect identity server IDサーバーから切断
disconnect_identity_server_dialog_content Disconnect from the identity server %s? IDサーバー %s から切断しますか?
discovery_invite Invite by email, find contacts and more… メールアドレスで招待したり、連絡先を検索したりできます…
discovery_section Discovery (%s) ディスカバリー(%s)
does_not_look_like_valid_email Doesn't look like a valid email address メールアドレスの形式が正しくありません
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element Android/Element Android App
The following strings have different contexts, but the same source.
Translated Element Android/Element Android App
Translated Element Android/Element Android App
Translated Element Android/Element Android App

Loading…

Settings
設定
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
set 設定 Element Android
settings 設定 Element Android
Set up 設定 Element Android

Source information

Key
direct_room_profile_section_more_settings
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ja/strings.xml, string 1722