View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

room_jump_to_first_unread
English
Jump to unread
8/140
Key English Japanese State
call_ended_user_busy_title User busy 通話中
call_ended_user_busy_description The user you called is busy. 呼び出したユーザーは通話中です。
call_ended_invite_timeout_title No answer 応答がありません
call_error_user_not_responding The remote side failed to pick up. 相手が電話に出られませんでした。
call_remove_jitsi_widget_progress Ending call… 通話を終了しています…
permissions_rationale_popup_title Information 情報
permissions_rationale_msg_record_audio ${app_name} needs permission to access your microphone to perform audio calls. ${app_name}は、音声通話を実行するためにマイクにアクセスする権限を必要としています。
permissions_rationale_msg_camera_and_audio ${app_name} needs permission to access your camera and your microphone to perform video calls.

Please allow access on the next pop-ups to be able to make the call.
${app_name}は、ビデオ通話を行うためにカメラとマイクにアクセスする権限を必要としています。

通話をするためには、次のポップアップでアクセスを許可してください。
permissions_rationale_msg_notification ${app_name} needs permission to display notifications. Notifications can display your messages, your invitations, etc.

Please allow access on the next pop-ups to be able to view notification.
${app_name}は、通知を表示するための権限を必要としています。通知にはメッセージや招待などが表示されます。

通知を表示するには、次のポップアップでアクセスを許可してください。
permissions_denied_qr_code To scan a QR code, you need to allow camera access. QRコードをスキャンするには、カメラへのアクセスを許可する必要があります。
permissions_denied_add_contact Allow permission to access your contacts. 連絡先へのアクセスを許可します。
yes YES はい
no NO いいえ
_continue Continue 続行
list_members Members メンバー
room_jump_to_first_unread Jump to unread 最新の未読へ移動
room_title_members %d member %d人のメンバー
room_participants_leave_prompt_title Leave room ルームから退出
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? このルームから退出してよろしいですか?
room_participants_leave_private_warning This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite. このルームは公開されていません。再度参加するには、招待が必要です。
room_participants_header_direct_chats Direct Messages ダイレクトメッセージ
room_participants_action_invite Invite 招待
room_participants_action_cancel_invite Cancel invite 招待をキャンセル
room_participants_action_ban Ban ブロック
room_participants_action_unban Unban ブロックを解除
room_participants_action_remove Remove from chat 会話から追放
room_participants_action_mention Mention メンション
room_participants_power_level_prompt You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.
Are you sure?
このユーザーにあなたと同じ権限レベルを与えようとしています。この変更は取り消せません。
よろしいですか?
room_participants_power_level_demote_warning_title Demote yourself? 降格しますか?
room_participants_power_level_demote_warning_prompt You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges. あなたは自分自身を降格させようとしています。この変更は取り消せません。あなたがルームの中で最後の特権ユーザーである場合、特権を再取得することはできなくなります。
room_participants_power_level_demote Demote 降格
Key English Japanese State
room_displayname_four_and_more_members %1$s, %2$s, %3$s and %4$d other %1$s、%2$s、%3$sと他%4$d人
room_displayname_room_invite Room Invite ルームへの招待
room_displayname_two_members %1$s and %2$s %1$sと%2$s
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room. このルームで発言する権限がありません。
room_error_access_unauthorized You are not allowed to join this room このルームへの参加は許可されていません
room_error_not_found Can't find this room. Make sure it exists. このルームを発見できません。存在することを確認してください。
room_filtering_filter_hint Filter conversations… 会話を絞り込む…
room_filtering_footer_create_new_direct_message Send a new direct message 新しいダイレクトメッセージを送信
room_filtering_footer_create_new_room Create a new room 新しいルームを作成
room_filtering_footer_open_room_directory View the room directory ルームディレクトリーを見る
room_filtering_footer_title Can’t find what you’re looking for? お探しのものが見つかりませんか?
room_join_rules_invite %1$s made the room invite only. %1$sがこのルームを「招待者のみ参加可能」に設定しました。
room_join_rules_invite_by_you You made the room invite only. このルームを「招待者のみ参加可能」に設定しました。
room_join_rules_public %1$s made the room public to whoever knows the link. %1$sはこのルームを「リンクを知っている人が参加可能」に設定しました。
room_join_rules_public_by_you You made the room public to whoever knows the link. このルームを「リンクを知っている人が参加可能」に設定しました。
room_jump_to_first_unread Jump to unread 最新の未読へ移動
room_list_catchup_empty_body You have no more unread messages 未読メッセージはありません
room_list_catchup_empty_title You’re all caught up! 未読はありません!
room_list_filter_all All 全て
room_list_filter_favourites Favorites お気に入り
room_list_filter_people People 連絡先
room_list_filter_unreads Unreads 未読あり
room_list_people_empty_body Your direct message conversations will be displayed here. Tap the + at the bottom right to start some. ダイレクトメッセージの会話がここに表示されます。右下の+をタップして開始します。
room_list_people_empty_title Conversations 会話
room_list_quick_actions_favorite_add Add to favorites お気に入りに追加
room_list_quick_actions_favorite_remove Remove from favorites お気に入りから削除
room_list_quick_actions_leave Leave the room ルームから退出
room_list_quick_actions_low_priority_add Add to low priority 低優先度に追加
room_list_quick_actions_low_priority_remove Remove from low priority 低優先度から削除
room_list_quick_actions_notifications_all All messages 全てのメッセージ

Loading…

Jump to unread
の未読位置へ移動.
2 years ago
Jump to unread
最新の未読へ移動
2 years ago
User avatar None

Source string changed

Element Android / Element Android AppJapanese

Jump to first unread message.unread
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
Jump 移動 Element Android
unread 未読 Element Android

Source information

Key
room_jump_to_first_unread
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ja/strings.xml, string 472